o transporte marítimo é tão importante para nós como sempre foi. | TED | النقل البحري هو أمر هام بالنسبة لنا كما كان دوماً. |
Parece absurdo dizer isto em Singapura, porque aqui o transporte marítimo é tão presente que colocaram um navio no topo de um hotel. | TED | أن يقال هذا الكلام في سنغفاورة فتلك سخافة، لأن النقل البحري هنا هو أمررائج لدرجة تجعلك تضع سفينة على سطح فندق. |
Aquele que diz se o prisioneiro tenta fugir durante o transporte, o agente tem o direito de atirar nele bem na cabeça. | Open Subtitles | ذاك الذي ينصّ على أنّه إن حاول سجين الفرار خلال عمليّة النقل فإنّه يحقّ للعميل المرافق إرداؤه في مؤخّر رأسه |
Não precisamos que a cidade tenha receio em usar o transporte público. | Open Subtitles | نحن لا نريد بأن نذعر المواطنين من أستخدام وسائط النقل العامة |
Bem, vai levar ao menos 2 horas até que possamos igualar uma velocidade para o transporte. | Open Subtitles | حسنا ، سيكون لدينا ساعتين قبل أن تتساوى سرعتنا ليتم نقلهم |
- o transporte chegou há momentos. | Open Subtitles | وصلت الناقلة منذ لحظات |
Como resultado, durante o salvamento do Treasure, apenas morreram 160 pinguins durante o transporte, contra os anteriores 5000. | TED | وهكذا، أثناء عملية إنقاذ "تريجر" لم يمت سوى 160 بطريق أثناء النقل في مقابل 5000 بطريق |
E eu continuo a pensar que o transporte é o centro deste universo. | TED | لذا ما زلت أعتقد أن النقل هو مركز الكون الثابت. |
o transporte marítimo quadruplicou em volume desde 1970. | TED | وقد تضاعف حجم النقل البحري أربع مرات منذ 1970. |
Viajámos através de cinco mares, dois oceanos, nove portos, e aprendi muito sobre o transporte marítimo. | TED | أبحرنا عبر خمسة بحار، محيطان و تسعة موانئ، و تعلمت الكثير عن النقل البحري. |
E o transporte marítimo é o método mais ecológico de transporte. | TED | و النقل البحري هو أكثر طرق النقل مراعاة للبيئة. |
Porque o transporte de massas ainda não descobriu como ir até à porta da casa de todos. | TED | حسنا ، لان النقل الجماعي لم يجد الحل بعد في الوصول إلى عتبة الجميع. |
Esses agregados prejudicam o transporte e a comunicação ao longo do neurónio e levam à quebra de ligações no interior do cérebro. | TED | التكتل يعطل النقل والتواصل على طول الخلايا العصبية ويتسبب في انهيار الاتصالات داخل الدماغ. |
Situavam-se junto a linhas férreas para facilitar o transporte. | Open Subtitles | بنيت المعسكرات بحيث تمر داخلها طرق شبكة القطارات لتسهيل عملية النقل |
Talvez eu possa descarregar a última gema de transformação plasmática para o transporte. | Open Subtitles | ربما لو أمككنى تحميل آخر مصدر للطاقة عندنا فى مركز النقل |
Assim que lá chegarmos, tornará o transporte será virtualmente impossível. | Open Subtitles | حالما تصل هناك، ستجعل النقل بصورة مرئية مستحيلاً. |
Bom, o vosso trabalho é dominar o transporte e a operação dessa tecnologia. | Open Subtitles | الآن عملكم هو إتقان النقل وعمليات هذه التقنية |
Ele contrata o transporte fora. | Open Subtitles | انه يعتمد على العمالة الخارجية فى عملية النقل |
Aquele senhor atrás do balcão dá dinheiro às pessoas, se elas tiveram de pagar o transporte. | Open Subtitles | كلّ ما عندنا رجل عجوز هنا الذي يقف في الخلف عدّاد وهو يعطي مال للناس إذا كان عليهم أن يدفعوا ثمن النقل |
o transporte irá levá-lo até ao aeroporto de Philadelphia, com destino a Dubois, Wyoming. | Open Subtitles | النقل سيسلمك إلى مطارِ فيلاديلفيا وهي وجهتك الأخيرة إلى دبوا، ويومينق |
Dali, o transporte de prisioneiros levou-o a um centro de detenção em Alexandria. | Open Subtitles | من هناك تم نقلهم إلى مؤسسة احتجاز فدرالية "في "الإسكندرية |
Repito: Perdemos o transporte. | Open Subtitles | أكرر، لقد فقدنا الناقلة. |
Há outros serviços, como por exemplo, o modo como produzimos fertilizantes, como fazemos o transporte aéreo, em que o espaço para melhoria é muito, muito menor. | TED | هناك خدمات أخرى مثل كيف نصنع الأسمدة ، أو كيف نقوم بالنقل الجوي، حيث فرص التحسين حتى الآن أقل بكثير. |