Para atingir o vácuo, ou quase vácuo, precisamos apenas de uma atmosfera. | TED | الوصول إلى الفراغ يعني ضغطًا جويًا واحدًا، أو قريبًا من الفراغ. |
Não é o vácuo que suga coisas, tipo, quando aspiras? | Open Subtitles | ألا يقوم الفراغ بسحب الأشياء، كما يحصل عندما تكنس؟ |
Não é o vácuo que suga coisas, tipo, quando aspiras? | Open Subtitles | ألا يقوم الفراغ بسحب الأشياء، كما يحصل عندما تكنس؟ |
o vácuo lá é um milhão de vezes menos denso do que o vácuo mais elevado que a nossa melhor tecnologia aqui na Terra pode criar actualmente. | TED | الفراغ هناك يبلغ مليون مرة أقل من الكثافة النسبية التي يمكننا تحقيقها الآن بواسطة تقنياتنا الأرضية لذا هكذا يختلف المكان الطبيعي عن هذا المكان. |
o vácuo Perfeito, na esquina da Glenn Avenue com a Quinta. Porquê? | Open Subtitles | انه الفراغ المثالى, فى ركن منعطف افينيو والشارع الخامس لماذا؟ |
Até agora consigo ver o vácuo onde a tua metade demoníaca uma vez esteve. | Open Subtitles | حتى الآن أستطيع أن أرى الفراغ حيث نصف شيطان الخاص تستخدم في الوجود. |
Hoje, acreditamos que o vácuo contém os segredos mais profundos da natureza. | Open Subtitles | اليوم، نحن نعتقد ان الفراغ يحتوي على أعمق أسرار للطبيعة. |
Não importa o que a luz faça, como ela viaja, ela não precisa ser transportada por esse material misterioso que permeia o vácuo. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يفعله الضوء، كيف يسافر، أنه لا يحتاج إلى أن يحمل على امتداد هذه المادة الغامضة التي تنتشر في الفراغ. |
Mas o fato de que no final do século XIX, o vácuo e suas diversas aplicações viraram um grande negócio. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أنه في في أواخر القرن ال19، الفراغ والكثير من تطبيقاته أَصبح من الأعمال التجارية الكبرى. |
Conhecer e aproveitar o vácuo levariam a uma profusão de novas tecnologias que hoje não valorizamos. | Open Subtitles | فَهم وتسخير الفراغ الذي اتضح أنه سيقود إلى ثروة في التكنولوجيات الجديدة الذي نعتبرها امرا بديهيا. |
Assim, o vácuo deixou de ser o nada para ser o lugar repleto de criação de matéria e antimatéria. | Open Subtitles | لذا، فإن الفراغ كما يعرف من كونه لا شيء لكونه مكاناً يعج تماماً بهذه المادة، إنشاء المادة المضادة. |
Sua experiência mostrou que se o vácuo estivesse repleto dessas flutuações ocultas, isso faria a órbita dos elétrons oscilar ligeiramente. | Open Subtitles | تجربته أظهرت أنه إذا كان الفراغ ممتلىء حقاً بهذه التقلبات المخفية، عندئذ يؤدي ذلك الى دوران الألكتروناتَ |
Se o vácuo fosse vazio, este pico não existiria, teríamos uma linha plana. | Open Subtitles | لو كان الفراغ فارغا حقا، هذه الذروة لن تكن موجودة، سنحصل فقط على خط مسطح. |
Num átomo há o mesmo. o vácuo borbulha o tempo todo. | Open Subtitles | في الذرّة هناك ذلك العدد، يتضمن الفراغ كلّ هذا الفوران الذي يستمرُّ دائماً. |
Ou seja, teremos de contratar muito mais empresas militares privadas como a sua para preencher o vácuo de segurança. | Open Subtitles | ما يعني أننا سنضطر لتوظيف العديد من الشركات العسكرية الخاصّة مثل شركتكم لملأ الفراغ الأمني |
- Estão a ver? A América não é o vácuo cultural que acham que é. | Open Subtitles | امريكا ليست الفراغ الحضاري الذي انتي تعتقديه. |
Se não terminares o tratamento, os fragmentos mais virulentos e resistentes do retrovírus ocuparão o vácuo microbial e multiplicar-se-ão sem controlo, voltam a ligar-se ao teu ADN e causam mutações imprevisíveis com resultados potencialmente catastróficos. | Open Subtitles | إن لم تخضع للعلاج الأخير أكثر الفيروسات المتجزئه ستفتك و تقاوم سوف تسرع و تحل في الفراغ المكيروبي تتكاثر بذاتها |
Não precisamos de quebrar o vidro. o vácuo vai quebrá-lo. | Open Subtitles | لا نحتاج لتكسير الزجاج، الفراغ سيفعل ذلك. |
o vácuo pode quebrar o vidro rachado. | Open Subtitles | السحب الناتج من الفراغ سيقوم بتحطيم الزجاج. |
O movimento parou. - a Irmandade Muçulmana - correu para preencher o vácuo. | Open Subtitles | فتعطلت الثورة وانقضت جماعة الإخوان المسلمين التي امتلكت رؤية متكاملة قوية، لتملأ الفراغ |