Espero que tenha usado o vermelho Jovem. É a cor que amo. | Open Subtitles | آمل أن تستخدم اللون الأحمر الفاتح لأنه اللون الوحيد الذى أحبه |
O amarelo é a cártula que os goa'uid deixaram em Abydos, e o vermelho, os endereços do mapa original dos Portais dos Antigos. | Open Subtitles | الأولى هى التى يملكها الجواؤلد و تركوا إحداها على أبيدوس و خرائط الإنشنتس الأصلية لبوابات النجوم و هى ذات اللون الأحمر |
Nick Parlante: "Para cada pixel da imagem, defina o vermelho para zero." | TED | نيك بارلانتي: لكل بكسل في الصورة، ضع قيمة اللون الأحمر تساوي صفر. |
o vermelho era o novo negro, e os bairros de negros eram "de cor". | TED | كان الأحمر هو الأسود الجديد، وكانت الأحياء السوداء ملوّنة. |
São fotografias dos condutores apanhados a passar o vermelho, no quarteirão do Reese, no sábado em que a Jessica esteve com ele. | Open Subtitles | هذه صور للسائق الذي أمسك به يقطع الإشارة الحمراء على منطقة " ريز " ليلة السبت عندما كانت مع الطبيبل |
A única cor forte é o vermelho dos botões de pânico. | TED | والألوان الوحيدة الصارخة هي اللون الأحمر الخاص بزر الطوارئ. |
A frequência mais baixa que conseguimos ver é o vermelho e a frequência mais alta é o violeta. | TED | أدنى تردد للضوء يمكن أن نراه هو اللون الأحمر أعلى تردد هو البنفسجي. |
o vermelho mais profundo que já vi na minha vida vive debaixo de água. | TED | اللون الأحمر القاني الأكثر عمقًا الذي رأيته في حياتي يوجد تحت الماء. |
À medida que submergimos, uns 10 metros depois, o vermelho desaparece todo. | TED | وبينما نقوم بالنزول تحت الماء، بعد حوالى 10 أمتار، يختفى اللون الأحمر كليّاً. |
o vermelho vivo faz-vos lembrar um símbolo do amor, mas o vosso amigo está convencido que é um símbolo da guerra. | TED | يظهر لك اللون الأحمر النابض بالحياة كرمز للحب، لكن صديقك مقتنع أنه رمز الحرب. |
Internaram-na e o vermelho fa-la ladrar que nem um cão. | Open Subtitles | لقد دخلت دار الرعاية, و اللون الأحمر سيجعلها تنبح كالكلب |
Perdemos tanto que o vermelho é a nossa cor. | Open Subtitles | لقد خسرنا الكثير من المال , الأحمر هو لون مدرستنا. |
Um condutor embriagado passou o vermelho e... | Open Subtitles | سائق سكير تخطى الإشارة الحمراء و... |
É assim que ficam se tirarem o vermelho. | TED | انها تبدو هكذا بعد نزع اللون الاحمر الذي لا تراه الحشرات |
Porque penso que tu eras o vermelho na pintura dela. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنّكِ كنت صاحبة الرداء الأحمر في لوحتها |
O azul indica um excesso de força de trabalho. o vermelho indica uma escassez de força de trabalho. A cinzento são os países que estão na fronteira. | TED | الأزرق يمثل فائض بالعمالة، والأحمر نقص بالعمالة، والرمادي الدول التي تقف على الحد الفاصل. |
A luz estava verde. Não passei o vermelho. | Open Subtitles | ذلك الضوء كان أخضر، لم أقـُد السيّارة و الإشارة حمراء. |
Agora, olhem para aquele ponto entre o verde e o vermelho. | TED | والآن أريد منكم أن تنظروا الى النقطة التي تقع بين اللون الاخضر والاحمر .. حسناً |
De facto era o vermelho | Open Subtitles | في الواقع أنه كان أحمر. |
- A minha cor favorita é o vermelho... - Diz primeiro onde nasceste. | Open Subtitles | لوني المفضل هو الأحمر - أولاً أخبرينا أين ولدتي ؟ |
Ao que parece, precisava do conforto da manteiga de amendoim, esta manhã... depois de ser apanhada a virar ilegalmente com o vermelho. | Open Subtitles | ان تواسي نفسها ببعض من زبدة فول السوداني بعد ان اخذت مخالفة في لفة قانونية والاشارة حمراء. فخ الشرطة؟ |
É bom que esse tal Michael, o vermelho seja um vencedor. | Open Subtitles | . (مايكل ريد) من الأفضل أن يكون الفائز |