E se quiser ser pró-ocidente, temos de encontrar o von König o mais depressa possível para garantir a sua segurança. | Open Subtitles | وإذا أريد لها أن تكون ودية الغربية، نحتاج لاجراء اتصالات مع فون كونيغ بأسرع ما في وسعنا لضمان سلامته. |
Capitão, tem de nos trazer o von König vivo. | Open Subtitles | النقيب، ونحن نريد فون كونيغ هنا مرة أخرى على قيد الحياة. |
Entendam que, com a tentativa falhada de matar o Hitler, o von König será executado assim que o encontrarem. | Open Subtitles | عليك أن تفهم، مع محاولة فاشلة لاغتيال هتلر، سيتم تنفيذها فون كونيغ لحظة العثور عليه. |
Se encontraste a fortaleza do Círculo, quer dizer que o von König deve estar aí também. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت قد وجدت معقل الدائرة، و ذلك يعني فون كونيغ يجب أن يكون هناك أيضا. |
Se o von König acaba em Berlim com as informações da Elke, que Deus nos ajude a todos. | Open Subtitles | إذا ينتهي فون كونيغ تصل في برلين بمعلومات من إلكه، ثم الله في عوننا جميعا. |
o von König faz parte de um grupo clandestino de resistência chamado Círculo de Kreisau. | Open Subtitles | فون كونيغ هو في الواقع جزء من حركة المقاومة السرية تسمى دائرة Kreisau. |
Parece que o von König faz parte do Círculo de Kreisau. | Open Subtitles | تبين فون كونيغ هو جزء من Kreisau الدائرة. |
o von König é muito popular. | Open Subtitles | فون كونيغ هو رجل ذو شعبية جدا. |
Olhe, eu sou Kreisau, como o von König. | Open Subtitles | انظروا، أنا Kreisau، مثل فون كونيغ. |
o von König juntou tudo. | Open Subtitles | وضع فون كونيغ كل ذلك معا. |
o von König e outras altas patentes alemãs, um grupo chamado Círculo de Kreisau, têm uma operação chamada Valquíria, a pôr em marcha amanhã, para destituir o governo alemão. | Open Subtitles | فون كونيغ وبعض مسؤولين رفيعي المستوى الألمانية... مجموعة تسمى دائرة Kreisau... لعملية جراحية تسمى فالكيري أنهم يضعون في الحركة غدا |