ويكيبيديا

    "o vosso rei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ملكك
        
    • ملككم
        
    • لملكك
        
    • وملكك
        
    Dizei-me, monsieur Marillac, o que disse realmente o vosso rei quando contastes que Sua Majestade se tinha livrado da sua última rainha? Open Subtitles قل لي أيها السيد ماريلاك ماذا قال ملكك بصدق عندما قلت له بأن جلالة الملك قد تخلص من الملكة الأخيرة؟
    A menos que queirais que o vosso rei procure amigos noutro lado. Open Subtitles الا اذا كنت تريد ملكك يبحث في اماكن اخرى عن الاصدقاء
    Ragnar era o vosso rei. Mas não teve um enterro de viking. Open Subtitles راجنر كان ملكك ولكنه لم ينل مراسم دفن الفايكنج
    o vosso rei está na nossa masmorra e será enforcado amanhã. Open Subtitles إن ملككم يستلقي في زنزانته ينتظر بأن يتم شنقه غداً
    Ali está o vosso rei! Ali está ele! Vida longa para o rei, não é? Open Subtitles ها هو ملككم ، ها هو ملككم فليحى الملك ، أليس كذلك ؟
    Prisioneiros ingleses, o vosso rei e general traíram-vos. Open Subtitles الأسرى الإنجليز , ملككم و جنرالكم قد خانكم
    Chamei-vos aqui hoje porque tenho uma proposta para o vosso rei. Open Subtitles طلبت مجيئك إلى هنا اليوم لأنه لدي عرض لملكك
    Se lhe conseguires tirar isso... ela terá de permanecer monstro, e assim, creio que o vosso rei perderia o entusiasmo. Open Subtitles لو أمكنك أخذ هذا منها انها يجب ان تبقى كما هي وحشاً وملكك لن يكون بهذا الحماس، أعتقد
    - E perder o vosso rei? - Isso depende do rei. Open Subtitles ماذا عن خساره ملكك - هذا يعتمد على الملك -
    Sugiro que nós os dois aconselhemos o vosso rei a adiar a transferência, até termos garantias da sobrevivência da Missão. Open Subtitles أقترح أن ننصح ملكك بتأجيل نقل أراضيالمهمة... إلى أن تضمن البرتغال بقائهم ...
    "Vejam, o vosso rei chega a vós justo e vitorioso, humilde, e a cavalgar num burro." Open Subtitles "شاهد، ملكك يجيء إليك "مستقيم ومنتصر، "متواضع
    A má notícia é que... o vosso rei não estará aqui. Open Subtitles إنّ الأخبار السيئة ملكك لن يكون هنا
    Ele nitidamente tenciona quebrar o tratado com o vosso rei. Open Subtitles من الواضح انه يسعى لفسخ المعاهد مع ملكك
    o vosso rei vai para a batalha. Open Subtitles ملكك يمضي على جواده نحو المعركة
    Pelo amor de tudo, a quem está a ouvir isto, se alguém está a ouvir isto, daqui fala o vosso rei. Open Subtitles ...من أجل حب كل شيء، أيًّا كان من يسمع ندائي إن كان هناك أحد يسمعني، فهنا ملكك
    Sigam em frente orgulhosos para onde quer que o vosso rei vos mande. Open Subtitles إذهبوا فصاعداً بفخر إلى حيثما ملككم قَد يرسلُكم
    Têm decepcionado, a vocês próprios, a vossa unidade, o vosso rei e o vosso País. Open Subtitles لقد خذلتم الجميع أنفسكم و وحداتكم و ملككم و وطنكم
    Asseguro-vos de que o vosso rei e a vossa Rainha permanecem intocados. Open Subtitles أؤكد لكم أن ملككم وملكتكم لم يتم المساس بهم
    Temos lidado rápida e justamente com aqueles de vós que nos agrediram a nós e à nossa aliança com o vosso rei. Open Subtitles لقد تعاملنا بسرعة و بالعدل مع أولئك منكم الذي سيؤدي إلى تفاقم لنا و تحالفنا مع ملككم.
    o vosso rei soberano deixou-nos. Open Subtitles ملككم الأغر قد غادرنا. لكن حتى يتم أختيار وصي جديد
    Pode ser o vosso rei, mas nao e nenhum visionário. Open Subtitles ربما هو ملككم , لكنه ليس متنبئ
    Odda, aquilo que vos salvou de serdes imediatamente banido foi escolherdes o vosso rei antes do vosso filho. Open Subtitles ما أنقذك من النفي الفوري هو تفضيلك لملكك على حياة ابنك
    Desafiar o vosso filho, o vosso rei, quando sabíeis que o fado do Condé estava decidido? Open Subtitles تتحدين أبنك,وملكك عندما عرفتي بأن مصير كوندي قد تقرر بشأنه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد