Eles especulam sobre isso porque os ângulos, na natureza, estão frequentemente associados com objetos que podem magoar-nos, e evoluímos com um sentido inconsciente de cautela em relação a essas formas, enquanto as curvas nos deixam à vontade. | TED | خمنوا أن السبب يرجع إلى كون الزوايا في الطبيعة غالبًا ما ترتبط بالأشياء التي قد تشكل خطرًا علينا، حتى طورنا إحساسًا في اللا وعي بالحذر من هذه الأشكال، في حين أن المنحنيات تشعرنا بالراحة. |
É este o seu aspeto, é um aparelho pequeno que vai estar ligado aos objetos que queremos que sejam inteligentes, conectados e interativos. | TED | وهذا ما يبدو عليه، وهو جهاز صغير سيتصل بالأشياء التي نرغب في جعلها ذكية ومتصلة وتفاعلية. |
O'Keeffe também fazia experiências com a perspetiva de realçar objetos que muitas vezes eram ignorados. | TED | اختبرت أوكيف أيضًا تغيير المنظور للاحتفال بالأشياء التي غالبًا ما يتم تجاهلها. |
Pensámos muito sobre como apresentar este tema desconhecido a uma audiência moderna: as cores escuras, para destacar as cores que restaram em objetos que estão frequentemente esbatidos; a colocação de luzes para destacar os fios de seda e de ouro; a legendagem. | TED | فكرنا ملياً في كيفية تعريف هذه القطع الغير مألوفة للجمهور المعاصر: الألوان الغامقة التي تتوازن مع الألوان المتبقية في الأجسام التي تختفي عادة الإضاءة المناسبة التي تؤدي لإظهار خيوط الذهب الترتيب |
Os objetos que me cativaram apaixonadamente à primeira vista, ao longo da minha carreira professional, são os buracos negros hiperativos e supermaciços. | TED | الأجسام التي فتنت بها منذ بداية مسيرتي العملية هي اجسام ضخمة جداً ذات ثقوب سوداء حالكة السواد ، |
Algumas das maiores autoridades anteriores a ele haviam ensinado que nos saem raios pelos olhos e viajam até aos objetos que vemos, antes de voltarem aos nossos olhos. | Open Subtitles | بعض من السلطات العظيمة التي جاءت قبله علمت الناس بأن الضوء يخرج من العين ويسافر الى الأجسام التي نراها قبل أن يعود الى أعيننا |