ويكيبيديا

    "obrigatória" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلزامي
        
    • إجباري
        
    • إلزامية
        
    • الإلزامي
        
    • الإلزامية
        
    • الزامي
        
    • إجبارية
        
    • إلزامياً
        
    • إلزاميّة
        
    • إلزاميّ
        
    • إجبارياً
        
    • أجباري
        
    • الزامية
        
    • ألزامي
        
    Reforma obrigatória no 65º aniversário do nosso presidente, altura em que passará a ser presidente honorário. Open Subtitles تقاعد إلزامي حال بلوغ سن الخامسة والستين وستكون عندها الرئيس ولكن بمسمى شرفى
    O sistema prisional federal tem programas de educação obrigatória desde 1982. Open Subtitles لَدى نِظام السجون الفِدرالي برامِج تعليم إلزامي أُقِرَّت منذُ عام 1982
    Convidarei os líderes da comunidade. Presença obrigatória. Open Subtitles , سأدعو كل زعماء السكان المحليون . الحضور إجباري
    Calculo que alguém tenha de dizer uma piada obrigatória sobre gelados, não? Open Subtitles أفترض أن على أحدهم إلقاء نكات إلزامية عن المصاصات المثلجة، صحيح؟
    Com as novas construções as pessoas supõem que a evacuação obrigatória não é para elas. Open Subtitles أعتقد بهذا الإنشاء الجديد أعتقد الناس الإخلاء الإلزامي لا ينطبق عليهم
    Vacinação obrigatória de todos os presos às 14:00 horas. Seguir-se-á a desparasitação. Open Subtitles الإلزامية لجميع السجناء ، بدءا من الساعة الثانية بعد الظهر و بعد ذلك مباشرة إزالة القمل
    De facto, um filme de relação entre empregados tem sido uma parte obrigatória do treino dos nossos empregados em 50 anos. Open Subtitles في الواقع, فيلم عن علاقات الموظفين كان جزء الزامي من برنامجنا التدريبي على مدى 50 سنة
    Não caio no teu joginho. A partir de amanhã, participação obrigatória no coro. Open Subtitles لن ألعب لعبتك التافهة اعتباراً من الغد، تمارين جوقة إجبارية
    A evacuação é obrigatória... na maioria das cidades costeiras do Nordeste. Open Subtitles إخلاء إلزامي ... في معظم المدن الساحلية شمال شرق البلاد
    Reunião obrigatória às 13:30h com o conselheiro da faculdade. Open Subtitles اجتماع إلزامي في الساعة 1: 30 مع مستشار الكلية.
    É obrigatória até 12h após disparar a arma. Open Subtitles حسنا، وهو إلزامي تحصل الاختبار في غضون 12 ساعة اطلاق سلاحك. أريد أن تأكد
    É apenas uma coisa obrigatória. Trabalho para a cidade. Open Subtitles إنّه مجرد شيء إجباري , أنا أعمل كموظف للمدينة
    Foi despedido depois de uma discussão com outro membro da faculdade, e passou por uma avaliação psicológica obrigatória. Open Subtitles لقد طرد بعد مشادة وقعت بينه و بين عضو أخر من هيئة التدريس و خضع إلى تقييم نفسي إجباري.
    Dor obrigatória. Open Subtitles ألم إجباري إن لم تفعلي ذلك بنفسك
    Temos de a mandar para a Psiquiatria para uma estada obrigatória de 72 horas. Open Subtitles علينا إرسالها للخدمات النفسية لمدة 72 ساعة إلزامية
    Nenhuma marca obrigatória de registo na proa. Open Subtitles لا علامات تسجيل إلزامية على مقدمة السفينة
    Esta é uma área de evacuação obrigatória. Já não podem viver aqui. Open Subtitles هذه منطقة إخلاء إلزامية لم يعد بإمكانكم العيش هُنا.
    Os pais da Parker iam fazer um cruzeiro de sonho, mas primeiro havia a festa obrigatória onde todos os familiares nos perguntam porque não estamos casadas ou somos famosas. Open Subtitles والد باركر كان سيأخذ أمها في رحلة لطالما رغبتها بشدة العمل الجزئي الإلزامي الكل يسألنا عما إذا تزوجنا أو أصبحنا مشاهير
    Andava agitada desde que perdeu uma reunião obrigatória na última sexta-feira, por motivos pessoais. Open Subtitles قالوا أنّها كانت تتصرّف بعصبيّة منذ تفويتها إجتماع المُوظفين الإلزامي يوم الجمعة الماضي.
    A sentença obrigatória para estes actos criminosos extremistas e violentos é a execução. Apesar disso, a acusação de tentativa de homicídio em segundo grau está desconsiderada. Open Subtitles العقوبة الإلزامية على هذه الأعمال الإجرامية العنيفة المتطرفة الإعدام ورغم هذا ، تهمة الشروع في القتل
    E tenho... uma actividade cultural obrigatória na vila, esta noite. Open Subtitles ...ان لدي نشاط ثقافي الزامي في القرية هذا المساء.
    É uma evacuação obrigatória, mas temos muito tempo. Open Subtitles هذه حالة إخلاء إجبارية. لكننا نملك الكثير من الوقت
    A pena de morte é obrigatória neste caso. Open Subtitles سيكون حكم الإعدام إلزامياً في هذه الحالة.
    Ouçam, garotos. A festa de Halloween do Jeffersonian é obrigatória. Open Subtitles إسمعوا الآن، يا فتيان حفلة عيد القدّيسين بـ"جيفرسونيون" إلزاميّة
    Isso é porque estou sozinho numa festa de bebidas obrigatória. Open Subtitles هذا لأنّي في حفل إلزاميّ مستوحدة لاحتساء الشراب
    A siesta não é obrigatória. Open Subtitles القيلولة ليست أمراً إجبارياً.
    Vamos então proceder a uma recontagem electrónica obrigatória. Open Subtitles سننتقل الآن لفرز آلي أجباري.
    Porque é que é uma parte tão importante da educação como uma espécie de matéria obrigatória? TED ولماذا الرياضيات يعد من اهم الاجزاء في التعليم وهو مادة الزامية في كل المناهج التعليمية
    Inspecção médica obrigatória! Open Subtitles فحص طبي ألزامي!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد