Estás aborrecida porque te obriguei a deixar o telemóvel no carro? | Open Subtitles | هل أنت مستاءة لأنني أرغمتك على ترك هاتفك في السيارة؟ |
Por causa do despiste de drogas que fizeste. Que eu te obriguei a fazer, diria o contrário. | Open Subtitles | ...أعني ، بسبب اختبار المخدرات الذي أخذته ...حسنا ، الذي أرغمتك على أخذه |
Tenta só lembrar que eu é que o obriguei a escolher entre ti e conhecer o filho dele. | Open Subtitles | -ضعي في حسبانك وحسب أنّي من أرغمته على الاختيار بينك وبين التعرّف إلى ابنه. |
O meu cão pode ter matado o Dr. Elliott, mas não significa que o obriguei a fazê-lo. | Open Subtitles | ربما قتل كلبي الد. (إليوت) ولكن هذا لا يعني أنّي أرغمته على فعل ذلك |
Não o obriguei a fazer nada que ele não quisesse. | Open Subtitles | لم أرغمه على فعل أي شيء لم يكن يريده |
Porque fui eu que o obriguei a partir. | Open Subtitles | لأنني أنا من أرغمه على الرحيل |
É suposto dizer-lhes que te obriguei a entrar no secador? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أقول لهم بأني أجبرتك على الدخول للمجفف ؟ |
Quando te obriguei a ver a sua consumação, o recado era o mesmo, mas, quando olhei nos teus olhos naquela noite, vi a verdade. | Open Subtitles | .عندما أجبرتك على مشاهدة الدخول ،كان رسالتى نفسها .ولكن عندما نظرت فى عينيكَ تلك الليلة ، وجدت الحقيقة |
Diz-lhes que te obriguei a fazer isto. Promete, Caitlin! | Open Subtitles | أخبريهم بأنني أجبرتك على فعل هذا عديني يا (كيتلين)! |