Deves estar a referir-te aos nossos obscuros segredos familiares. | Open Subtitles | لا بدّ أنك تشير إلى الأسرار العائلية المظلمة |
Houve uma segunda história do autismo, mais precisa, que ficou esquecida nos cantos obscuros dos livros de medicina. | TED | كما كانت توجد قصة ثانية للتوحد أكثر دقةَ والتي كان مصيرها التلاشي والنسيان في الأروقة الطبية المظلمة. |
Nas aulas de anatomia memorizei as origens e inserções de todos os músculos, cada ramo, de cada artéria que derivava da aorta, diagnósticos diferenciais obscuros e comuns. | TED | حفظت في صف علم التشريح الاصول والاجهاد من كل عضلة, كل فرع من فروع الشريان الذي يأتي من الشريان الأورطي, تشخيصات تفريقية غامضة ومشتركة. |
Não posso marcar encontros obscuros durante o trabalho. | Open Subtitles | لا أستطيع إجراء مقابلة غامضة خلال ساعات العمل |
Se eu fosse um estranho, ficaria fascinado com os pormenores obscuros. | Open Subtitles | لو كنت أحد الغرباء لانبهرت بالتفاصيل الغامضة |
Fundamental para iluminar os cantos mais obscuros do planeta. | Open Subtitles | المفتاح في تسليط الضوء على أحلكُ زوايا الكوكب ظلمة. |
Um que esteja metido em negócios obscuros ou que tenha o filho doente, ou algo assim. | Open Subtitles | تعرف , ربما هو مقيّد بصفقات مشبوهة أو إبنه مريض أو شيئ من ذاك القبيل بِمن علي الإتصال ؟ |
'Os sitios obscuros são necessários para levar a cabo... os negócios escuros que -' | Open Subtitles | الضرورة لإستخدام الأماكن المظلمة لممارسة الأعمال المظلمة |
É uma galeria de arte. Cheia de recantos obscuros para actos obscuros. | Open Subtitles | معرض فني، مليء بالزوايا المظلمة لعمل اغراض غامضة |
Uma mãe conhece sempre os sonhos mais obscuros dum filho. | Open Subtitles | الأم التي تعلم دوماً أسرار ابنها المظلمة والعميقة |
Não quero estragar a celebração com pensamentos tão obscuros. | Open Subtitles | لا أريد أن أفسد الاحتفال بمثل هذه الأفكار المظلمة |
Ascender às alturas, além de minha própria lenda, como Grão-Mestre do Pau, Mestre da Pica, o impressionante Príncipe da luz nestes tempos obscuros. | Open Subtitles | ولأصعد عاليا بعيدأ عن سيرتي كماهر بالسيف وامير النور في هذه العصور المظلمة |
Conto histórias de fantasmas, mas para ser exacta, utilizei os fantasmas como metáfora para exprimir segredos obscuros que todos temos dentro de nós. | Open Subtitles | أنا أكتب قصص عن الأشباح لكن على وجه الدقة، أستعمل الأشباح كإستعارة للتعبير عن الأسرار المظلمة. التي نملكها جميعاً في داخلنا. |
Mas preciso de tempo. São mais obscuros. | Open Subtitles | ولكنى سأحتاج الى الوقت لانها غامضة تماما |
A Whitney estava a pesquisar documentos e mapas obscuros do fim do século 18, início do século 19. | Open Subtitles | لقد كانت تنظر في مستندات غامضة وخرائط من أواخر القرن 18 إلى الـ 19 |
- Os sítios habituais. Os cantos obscuros da Internet, conselhos de conspiração, salas de chat subterrâneas. | Open Subtitles | تعرفين الأماكن المعتادة ، الزوايا الغامضة للإنترنت ، منتديات المؤامرات ،غرف الدردشة |
Mas, para os fracos, as revelações podem ser muito mais aterrorizadoras quando segredos obscuros são expostos, e os pecadores são castigados pelas suas transgressões. | Open Subtitles | ولكن للاشرار الالهام مخيف جداً كل اسرارهم الغامضة تكتشف |
Somos virologistas... a localizar micróbios obscuros em locais de difícil acesso. | Open Subtitles | ... نحن إختصاصوا الفيروسات . نتتبع الميكروبات الغامضة بأصعب الأماكن |
Mais obscuros, mais sombrios, mais cinzentos... | Open Subtitles | أكثر ظلمة, أكثر كئابة, أكثر شحوبة |
O Mashburn não tem antecedentes, mas foi investigado por negócios obscuros. | Open Subtitles | لا يملك (ماشبِرن) أية سوابق , لكن تمّ استجوابه بشأن بضعة صفقات مشبوهة |
Isto tirará a granja Tweedy de seus dias obscuros | Open Subtitles | هذه ستخرج مزرعةَ تويدي من العصور المُظلمةِ... |
Ou objectivos considerados, "obscuros", ...do finado, Adolf Hitler. | Open Subtitles | كل هذه الأهداف المظلمه رأيت بواسطه ادولف هتلر ؟ |
Apesar do que corre em alguns sítios obscuros da Internet, quando eu nasci os meus pais já estavam naturalizados. | Open Subtitles | على الرغم مِما يقالُ في بعضِ الزوايا المُظلمة في الإنترنتِ، عندما كنت صغيرا، كلا أبويّ كانا مواطنين أمريكيين بالكامل |
Ter pensamentos obscuros não significa que se converterá num perigo. | Open Subtitles | تفكير الأفكار السوداء هي . بعيدةٌ كل البُعد عن أن يكون خطيراً |
E posso-lhes dizer que nos momentos mais obscuros. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَكونوا في تلك اللحظاتِ أكثر غموضاً |