Contudo, se observarem os tubarões-baleia, que são outros grandes tubarões que se alimentam de plâncton, a sua diversidade é muito maior. | TED | وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً |
Se observarem a primeira linha, veem que todas estas diferentes espécies de tubarões são muito similares. | TED | اذا نظرت في السطر الأول تشاهد ان كل اسماك القرش المختلفة هذه هي تقريباً مُتشابهة وهذا يعني ان جميعها أسماك قرش |
Se observarem os seus sistemas tradicionais, os africanos organizam os seus estados em dois tipos. | TED | إذا نظرت إلى نظمهم التقليدية ، تنقسم دول الأفارقة إلى نوعين. |
A decisão é minha sobre se vão ou ficam, não são novos demais para observarem. | Open Subtitles | إنه قراري إن كانا سيأتيان أم لا، وليسا صغيرين على التعلُم. |
A decisão é minha sobre se vão ou ficam, não são novos demais para observarem. | Open Subtitles | إنه قراري إن كانا سيأتيان أم لا، وليسا صغيرين على التعلُم. |
Embora os ingleses modernos possam pensar que o inglês antigo parece uma língua diferente, se observarem e ouvirem com atenção, encontram muitas palavras reconhecíveis. | TED | برغم الاعتقاد لدى متحدثي اللغة الانجليزية الحديثة بأن الانجليزية القديمة تبدو كلغة مختلفة عن لغتهم لكن لو أمعنت النظر واستمعت جيداً ستجد العديد من الكلمات المألوفة |
Se observarem os micróbios numa das unidades de transporte de ar neste edifício, verão que são todos muito semelhantes. | TED | اذا نظرت الى المايكروبات التي في وحدة تدبير الهواء في هذا المبنى، سترى أن جميعهم يتشابهون. |
Se observarem e estudarem os líderes que tiveram sucesso, é daí que provém o carisma, de liderar. | TED | اذا نظرت ودرست القادة الناجحون ستجد ان الكريزما جائت من قيادتهم للناس |
Se observarem as crianças na escola, as suas artérias cerebrais, as carótidas, já apresentam obstrução de nível médio. | Open Subtitles | إذا ما نظرت بحرص إلى أطفال مدارسنا، الشرايين الذاهبة إلى أدمغتهم، إن شريانهم السباتي يعاني من ثخانة متوسّطة في البطانة. |
E, se observarem bem de perto as paredes do grande salão, verão as marcas de perfuração do ataque do Speed Stinger. | Open Subtitles | وإذا نظرت عن كثب لجدران القاعه العظيمه سترون آثار وخزات حيث هاجمت الإسبيد سترينجرز |
Bem, se observarem aqui, podem constatar que ela estava a amamentar. | Open Subtitles | -حسناً، إن نظرت هنا، فيمكن رؤية بأنها كانت ترضع الطفل |
Se observarem a diversidade de nucleótido, que é uma característica genética transmitida pelos pais, veem que os tubarões-frade, se olharem para o primeiro estudo, têm uma ordem de grandeza de menor diversidade | TED | وهي الجينات المنتقلة من الاباء يمكنك ملاحظة أن أسماك القرش المًتشمسة,اذا نظرت في الدراسة الاولى كانت في حجم تنوع اقل من اصناف اسماك القرش الاُخرى |
Ora, parabéns, porque, se observarem este slide particular da esperança de vida nos EUA, vocês estão agora acima da esperança média de vida de alguém que nasceu em 1900. | TED | حسنا, تهانينا لانك اذا نظرت الى شريحة العرض للعمر المتوقع بالولايات المتحدة فقد تجاوزت متوسط العمر الافتراضي لشخص قد وُلد في 1900 |
Por isso, se observarem com atenção o vosso corpo e o mundo à sua volta, poderão ver todo o tipo de criaturas minúsculas que encontram maneiras inteligentes de se movimentarem numa situação viscosa. | TED | لذا إذا أمعنت النظر في أجسامنا والعالم المحيط بنا سترى العديد من المخلوقات الدقيقة التي تبتكر حلول مذهلة للتنقل خلال هذة الأوساط اللزجة |