Olha, é obvio que... tu precisas de um tempo e tu... | Open Subtitles | من الواضح أنك تحتاجين لبعض الوقت وأنت تحتاج لبعض الدغدغة |
É obvio que sentes grande responsabilidade quando se trata daquele jovem. | Open Subtitles | حسنا من الواضح أنك تشعر بمسؤليه جسيمه تجاه هذا الشاب |
E é obvio que não está disposto a colaborar por isso tenho de assumir que você é um operacional Russo. | Open Subtitles | و من الواضح أنك لست مستعداً للتعاون لذا فإنني سوف أفترض أنك عميل مخابرات روسي |
É obvio que esse tipo fez a pesquisa a que se referiu. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا الشخص قد فعل البحث الذي تتكلم عنه |
É obvio que o vosso nível não é suficiente para compreenderem completamente a operação em que estive envolvido. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أن ترخيصك ليس عالي المستوى و كافي لإمساك القضية التي أنا متورط فيها |
Quero dizer, é obvio que vamos mudar para uma nova igreja, certo, Diácono? | Open Subtitles | أقصد،من الواضح أننا سننتقل إلى كنيسة جديده،أليس كذلك ديكون؟ |
Ouça, é obvio que você teve uma noite complicada. | Open Subtitles | -أنظر , من الواضح انك قد مررت بليله صعبه |
É obvio que nunca foste abandonado no altar. | Open Subtitles | واضح أنّك لم تُهجر لدى شعائر الزواج قبلًا. |
Agora, é obvio que voltaste aqui por alguma coisa. | Open Subtitles | و الآن.من الواضح أنك قد عدت ثانية إلى هنا من أجل شئ ما |
Se toda esta conversa é apenas conversa e vier a ficar obvio que estás a prejudicar a equipa, sais por ti mesmo da equipa inicial? | Open Subtitles | إذا كان هذا كلام فهذا كلام من الواضح أنك ستؤذي الفريق هل ستخرجين نفسك من التراصف؟ |
É obvio que fizeste mais que uma vez. | Open Subtitles | من الواضح أنك قمت بذلك أكثر من مرة |
É obvio que tu estás a tentar arruinar a tua relação com a Naomi. | Open Subtitles | من الواضح أنك تحاول تدمير علاقتك مع (نايومي) |
É obvio, que pensaste no pior. | Open Subtitles | من الواضح أنك فكرت في الأسوء. |
- É obvio que te importas. | Open Subtitles | من الواضح أنك تهتم كثيرا |
E se o Departamento de Defesa pode ser infiltrado, é obvio que qualquer ramo do Governo encontra-se vulnerável. | Open Subtitles | وإن كانت وزارة الدفاع إُخترقت إذن من الواضح أن كل فرع من حكومتنا معرض للخطر كذلك |
Então é obvio que deixar o Keffler em qualquer lugar perto da rapariga está posto de lado. | Open Subtitles | من الواضح أن السماح لكفلر في الخروج لأي مكان قرب البنت. |
É obvio que alguém lhe deu o meu cartão de negócios. | Open Subtitles | ومن الواضح أن شخص آخر قدم لها بطاقة عملي. |
Bem, é obvio que para si quer dizer isso. Pergunto-me só porque será. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا ما أنتِ مقتنعة به إنّما أتسائل ما سبب ذلك |
É obvio que o House se presenteou a si mesmo. | Open Subtitles | من الواضح أن هاوس أهداها لنفسه |
Olha-me só quanto dinheiro. Sobre o caralho do broche é obvio que nós somos comediantes. | Open Subtitles | لقد كنت أمزح بشأن إمتصاص القضيب فمن الواضح أننا نحب المزاح |
É obvio que te vais casar com ela pelo dinheiro. | Open Subtitles | من الواضح انك تتزوجها لأجل مالها |