Em ocasiões raras, um jovem do liceu também consegue. | TED | كما يفعل ذلك طلاب الثانوية في مناسبات نادرة. |
"A arte da auto-defesa, e de ataque nalgumas ocasiões," | Open Subtitles | فن الدفاع عن النفس .. والهجوم في مناسبات |
Nós, coelhinhos, só usamos a cauda em ocasiões muito especiais. | Open Subtitles | كلا نحن نرتدى هذه الملابس فى مناسبات خاصة جدا |
Claro que há ocasiões em que se torna difícil o que pôr em primeiro lugar, mas a vida é difícil. | TED | بالطبع، هناك بعض المناسبات حيث يصبح من الصعب جداً ماذا تضع أولاً، لكن، أنت تعلم، الحياة صعبةٌ جداً. |
- Só em ocasiões especiais. - Como por exemplo? | Open Subtitles | فى المناسبات الخاصة فقط على سبيل المثال ؟ |
"E ao Lancaster Bank em Denton, Texas, em três ocasiões diferentes. | Open Subtitles | وبنك لانكستر فى مدينة دانتون بولاية تكساس سرقوه ثلاث مرات |
Não numa, mas em três ocasiões distintas, em dois continentes. | Open Subtitles | ليس عندما، لكن في ثلاث مناسبات منفصلة، على قارتين. |
Em várias ocasiões, disse-me que estava a trabalhar em algo grande. | Open Subtitles | في مناسبات عديدة، أخبرني أنه كان يعمل على مشروع كبير. |
Posso ou não ter fingido a minha morte em múltiplas ocasiões... | Open Subtitles | وربما او ربما لا قد زوّرت وفاتي في عدة مناسبات |
É servido em ocasiões especiais... casamentos, apresentações de bebés. | Open Subtitles | ..يتم تقديمه في مناسبات خاصة كالزواجات واستحمام الأطفال |
Estive lá em três ocasiões, em diferentes estações. | TED | وايضا كنت هناك في ثلاثة مناسبات في مواسم مختلفة. |
Em pelo menos duas ocasiões, a guerra quase me matou também. | TED | وفي بضعة مناسبات على الأقل، كادت الحرب أن تتسبب بمقتلي أيضاً. |
Este homem é um actor contratado para me substituir em ocasiões públicas. | Open Subtitles | هذا الرجل ممثل إستأجر للوقف إستأجر للوقف لي في المناسبات العامة |
São de Sua Majestade e para ocasiões de Estado. | Open Subtitles | هما تاجان مخصصان لجلالتها من أجل المناسبات الرسمية. |
Ainda é usado em grandes ocasiões, como um grande jantar ou baile. | Open Subtitles | مازالت تستخدم فى المناسبات الكبيرة مثل حفلات العشاء والحفلات الراقصة |
Flostre não frequenta cafés, excepto em ocasiões especiais. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إلّا في المناسبات الخاصّة |
Em certas ocasiões especiais, será concedida... aqueles que me agradarem, a companhia de uma jovem. | Open Subtitles | في بعض المناسبات الخاصة هؤلاء هم من يسعدونني اكثر حتى من سعادتي برفقة سيدة صغيرة |
O único homem que ficou nesta posição por sete ocasiões. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي وقف في هذا المكان لسبعة مرات |
Foi acusado de agredir a Maya em duas ocasiões. | Open Subtitles | نعم,لقد إتهم بالإعتداء على مايا في مناسبتين مختلفتين |
As azuis, as castanhas, as rosas para ocasiões especiais. | Open Subtitles | جوارب زرقاء و بنيّه وجوارب وردية للمناسبات الخاصة |
Temos a "certeza" que a nossa equipa vai ganhar, este fim de semana e só nos lembramos dessa certeza nas raras ocasiões em que temos razão. | TED | نعلم أن فريقنا سيربح في عطلة نهاية الاسبوع هذه ونتذكر فقط هذه المعلومة في المرات التي نكون فيها على صواب |
"Em raras ocasiões, os objectos inanimados com características humanas, tais como, bonecos e marionetas, misticamente possuídos de consciência, tornaram realidade o seu desejo de serem humanos, através da colheita de órgãos." | Open Subtitles | " في مُناسبات نادرة .. الأجسام الغير مُتحرّكة على هيئة البشر مثلالدميوالعارضات" |
Em certas ocasiões, estamos nisto juntamente com os guardas. | TED | وفي بعض الحالات نحن مشتركون مع ضباط السجون في ذلك. |
Nestas ocasiões eu gostaria ser meu primo, está na cavalaria. | Open Subtitles | في هذا المُناسبات فأنا كم رغبت بأن تكون إبن عمّي، لقد كان في سلاح الفرسان |
Há ocasiões em que nos sentimos sós, e acreditamos que nada possa ser pior e procuramos algum apoio, e a música dá-nos esse apoio. | Open Subtitles | هناك أوقات عندما كنت تشعر وحدها، وكنت اعتقد ان الامور لا يمكن أن تكون أسوأ. وتبحث عن بعض الدعم، والموسيقى يفعل ذلك. |
Charlie, eles tinham pratos cerimoniais e tapete de oração de ocasiões especiais, que sugere um salat Al-ghaib. | Open Subtitles | تشارلي، كانت لديهم لوحات لمناسبة ومناسبة خاصة سجادة صلاة مما توحي بـ صلاة الغائب |