O que eu sei é que ela acabou por ficar ofendida. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أن ذلك جعلها تشعر بالإهانة. |
Senti-me mal por ela, mas na verdade não estava ofendida. | TED | شعرت بالذنب من أجلها، لكن في الواقع لم أشعر بالإهانة. |
Não fico ofendida. Está tudo bem. | Open Subtitles | لست أشعر بالإهانة لا بأس, إنه تسكّع جماعي |
És sempre directo demais. Ela não ficará ofendida. | Open Subtitles | انتَ دائماً، تعلم، صريح تماماً لن تشعر بالإساءة |
- Muito ofendida para saber o que matou as ratazanas? | Open Subtitles | بالكثير من الإهانة لدرجة لا أستطيع أن أعرف ما قتل فئرانك |
Devo ficar ofendida por não ter sido revistada? | Open Subtitles | ألا يفترض أنْ أشعر بإهانة لأنّه لمْ يفتّشني؟ |
Ofendes-me e sinto-me ofendida com o que estás a fazer aqui. | Open Subtitles | أنا مستاءة منك وأنا مستاءة مما تفعله هنا |
- Por favor não fique ofendida. - Porquê que eu ficaria ofendida? | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، رجاء لا تعتبريها كإهانة |
Não vai fazer-se púdica e fingir-se ofendida por um boato infundado? | Open Subtitles | لن تكوني انثوية الآن، وتدعي بانك مهانة بمثل هذا البلاغ الخاطئ؟ |
Não foi nossa intenção. Compreendemos porque se sente ofendida. | Open Subtitles | لم تكن نيتنا ذلك، ونحنُ نفهم لماذا أنتِ تشعرين بالإهانة |
E, como cristã, confesso que estou profundamente ofendida. | Open Subtitles | وبصفتي مسيحيّة, عليّ أن أقول إنّني أشعر تماما تماما بالإهانة. |
Pareces estar ofendida pela letra da música, mas se ouvires bem, não é nada de ordinário, é uma cena moderna, ele está apaixonado. | Open Subtitles | يبدو أنك تشعرين بالإهانة من الأغنية لكن إذا إستمعت لها جيداً فهي ليست بذيئة |
Se fosse um homem a dizer isso, ficaria ofendida, mas não chocada. | Open Subtitles | لو سمعت هذه العبارة من رجل لشعرت بالإهانة لكنني ما كنت لأصدم |
Em vez de me sentir ofendida, fiquei a pensar se teria razão. | Open Subtitles | وبدلاً من الشعورِ بالإهانة بدأتُ أتساءلُ ما إذا كانَ محقّاً |
Ela ficou ofendida e com razão. Sou um porco. | Open Subtitles | أنها تشعر بالإهانة و يجب أن تكون كذلك |
Vou tentar não ficar ofendida com essa afirmação. | Open Subtitles | سأحاول ألا أشعر بالإهانة جرّاء ذلك التعليق. |
Eu ficaria ofendida com essa acusação, Chanel, se não tivesse tão honrada por estares a pensar em mim. | Open Subtitles | " أشعر بالإساءة تجاه هذا الإتهام يا " شانيل إذا لم أكُن مُكرمة جداً لتستطيعي التفكير بشأني |
Gardner, nunca fui tão ofendida em todos os meus anos em tribunal! | Open Subtitles | سيد ـ (جاردنر) ـ أنا لم أتعرض لمثل هذه الإهانة على مدار السنوات التي قضيتها على منصة القضاء |
Sou a pessoa com a pele mais escura que o viu e a mais ofendida. | Open Subtitles | أنا أول شخص ببشرة داكنة يراه، وأنا أشعر بإهانة كبيرة. |
Sinto-me ofendida com todas as suposições. | Open Subtitles | انا مستاءة من كل تلك النصائح المفترضة |
Não fiquei ofendida. | Open Subtitles | لم أتخذها كإهانة |
- Estou ofendida comigo mesma, senhor. | Open Subtitles | ـ أنني مهانة جداً بنفسي، يا سيّدي |
Acho que ficou ofendida, porque não gostei muito do presente. | Open Subtitles | أعتقد أنها أهينت لأني لم أقدر هديتها |
Não estou ofendida. | Open Subtitles | أوه، لا أشعر بالإهانه. |
Só não queria que ela visse. Pensei que talvez ficasse ofendida. | Open Subtitles | لم أردها أن ترى ذلك ظننت أنها قد تشعر بالاهانة |
Não me senti ofendida. | Open Subtitles | لم أعتبرها هكذا |