O governo polaco está muito agradecido por lhes mandarmos estas fotos e ofereceram uma boleia ao aeroporto. | Open Subtitles | الحكومة البولنديّة ممتنة للغاية أننا نتشارك هذه الصور معهم وقد عرضوا عليكما رحلة إلى المطار |
Duas lésbicas ofereceram o dobro do valor de mercado pela casa. | Open Subtitles | إثنتين من المثليّات عرضوا عليّ ضعف سعرُ المنزل في السوق |
Estava era a pensar se alguma vez eles lhe ofereceram uma cadeira? | Open Subtitles | ما الذي كنت أتساءل بشأنه هو... هل عرضوا عليك كرسي؟ ... |
Bem, eles me ofereceram uma posição na enfermaria no Comando do Stargate. | Open Subtitles | حسنا ، لقد عرضت علي وظيفة جراح فى قيادة بوابة النجوم |
Há três anos, quando me ofereceram o cargo na universidade. | Open Subtitles | ثلاث سنوات، منذ عُرض عليّ منصب تدريس في الجامعة |
-Devíamos ter aceito o "reality" que nos ofereceram. | Open Subtitles | كان علينا ان نقبل ذلك البرنامج الواقعي الذي عرضوه علينا |
Quando os da Louis Vuitton souberam que a Ralph Lauren me queria de volta, ofereceram mais dinheiro! | Open Subtitles | عندما عرف مسؤولو لويس فويتون أن رالف لورين يريدون استعادتي عرضوا علي أجراً أكبر |
Os produtores ofereceram o papel a outra pessoa. | Open Subtitles | المنتجون عرضوا الدور في الأصل على شخص آخر |
E quanto é que os parentes ricos te ofereceram por ela? | Open Subtitles | كم عرضوا عليك هذه العائلة الغنية مقابل الفتاة؟ |
É engraçado, quando me ofereceram o trabalho, no verão passado, para começar a segunda temporada, eu honestamente li os dois primeiros episódios e se tivesse pensado que ele era um vilão não teria aceite o papel. | Open Subtitles | و لكنه أمر مضحك، عندما عرضوا علي الدور، بالصيف الماضي لبدء الموسم الثاني، لقد قرأت في الحقيقة أول حلقتين فقط و إذا كنت ظننت أنه شخص شرير وسئ لما كنت قبلت الدور |
Já me ofereceram alguns, e este é de longe o mais bonito. | Open Subtitles | لقد عرضوا علي بعض المرات ولكن هذا كان الأجمل |
ofereceram dissolver o Esquadrão Antidrogas e dar a cada acusado uma pequena compensação. | Open Subtitles | عرضوا فصل مكافحة المخدرات وإعطاء كل المتهمين تسوية صغيرة |
Pois, ofereceram os tampões das jantes e eu não resisti. | Open Subtitles | نعم,تعلمين لقد عرضوا علي اغطية اطارات مجانيه ولم أستطع المقاومه |
Alguém me esfaqueou nas costas. Foi quando me ofereceram uma saída. | Open Subtitles | أحدهمجرحظهريبسكيناً، هذا حينما عرضوا عليّ طريقاً للخروج. |
- Se se ofereceram para nos ajudar... | Open Subtitles | هم عرضوا علينا المساعدة إنها فرصة ممتازة |
Também ofereceram imunidade à tua amante, em troca do testemunho dela. | Open Subtitles | كما أنهم عرضوا على عشيقتك حصانة في مقابل شهادتها |
A melhor ajuda que nos pode dar consiste em aceitar a missão que lhe ofereceram em Fiji. | Open Subtitles | أظن أنه يمكنك مساعدتنا بأن تنجز المهمة التي عرضت عليك في فيجي |
O que achas que acontecerá quando se souber que me ofereceram aquilo com que todos os colaboradores sonham e eu recusei? | Open Subtitles | مالذي تظنّين انه سيحدث عندما يخرج الكلام انّه قد عُرض علي الشئ الوحيد الذي يحلم به كل مساعد وأقوم برفضه |
Soube que te ofereceram mais dinheiro do que a mim. Quero a metade. | Open Subtitles | وسمعت أنهم قد عرضوا عليك أموالًا أكثر مما قد عرضوه علي |
Não se ofereceram para vos enviar a carga no próximo voo? | Open Subtitles | ماذا ؟ ألم يعرضوا وضعها فى رحلتهم الجوية التالية إلى "فلادلفيا"؟ |
Muito mais sólida que o acordo que ofereceram. | Open Subtitles | أكثر بكثير من التسوية التي عرضوها عليكم. |
Houve cortes orçamentais no ano passado, então eles não ofereceram. | Open Subtitles | لقد كانوا يقومون ببعض الأستقطاعات العام الماضى. لذا ، لم يقدموا لى أى عرض. |
Em primeiro lugar, as pessoas que ofereceram o acordo não são confiáveis. | Open Subtitles | في المقام الأول الرجال الذين يعرضون علينا هذا الاتفاق لا يمكن الوثوق بهم |
Camisolas iguais ofereceram 886. | Open Subtitles | صاحبات البلوزات الرياضية قدموا عرض بـ 886. |
Já me ofereceram muito pelo meu trabalho, mas nunca tudo. | Open Subtitles | لقد عرض على الكثير كأجر و لكن لم يعرض على أبدا كل شئ |