ofereci-me para uma compra do New York Times, onde tinha trabalhado como jornalista durante mais de 20 anos. | TED | تطوعت للاستحواذ على جزء من أسهم ذا نيويورك تايمز حيث عملت صحفية لأكثر من 20 عامًا. |
Há 15 anos, ofereci-me como voluntária para participar numa investigação que envolvia um teste genético. | TED | منذ 15 عاماً، تطوعت للمشـاركة في دراسة بحثية تتضمن اختباراً وراثياً. |
ofereci-me como voluntária no dia das eleições, para sondagens à boca das urnas. | TED | تطوعت في يوم الانتخاب للانتهاء من الاقتراع. |
ofereci-me para lhe emprestar dinheiro para um canalizador profissional. | Open Subtitles | عرضت أن أقرضه بعض المـال لإحضار سباك مُحترف |
Eu ofereci-me para lhes organizar uma e levei um sermão. | Open Subtitles | قد عرضت عليهم إقامة واحدة فألقوا علي محاضرة كاملة |
- ofereci-me como voluntário. Aprovaram. - Não acredito. | Open Subtitles | ــ لقد تطوّعت وهم وافقوا ــ مُحال |
Ela falou-me sobre o acidente e ofereci-me para representá-la. | Open Subtitles | و كنا نتحدث فأخبرتني عن حادث سيارتها و عرضتُ أن أمثلها |
O seu fugitivo matou 2 amigos meus. ofereci-me. | Open Subtitles | المجرم الهارب قتل إثنين من أصدقائي ، لذا تطوعت |
Ouvi a sua mãe dizer que o fotógrafo não apareceu, então ofereci-me. | Open Subtitles | سمعت امك تقول مصور الزفاف لم يظهر لذلك تطوعت |
ofereci-me para ajudar a minha irmã, e o que pensamos que ia ser uma divertida festa do pijama tornou-se um pesadelo. | Open Subtitles | تطوعت لمساعدة أختي وما أعتقدنا أنها حفلة صيف تحولت إلى كابوس |
ofereci-me para recrutar vigilantes para o evento de amanhã e ainda me faltam pessoas. | Open Subtitles | تطوعت لتجنيد مشرفين لحدث الغد و حتى الآن يعوزني عاملين |
Eu ofereci-me para cuidar da bebé para que o Porter possa começar a trabalhar no restaurante. | Open Subtitles | لقد تطوعت للعناية بالطفلة لكي يتمكن بورتر من بدء عمله الجديد بالمطعم |
Não me oponho a um silêncio produtivo, mas eu ofereci-me para ouvir. | Open Subtitles | ،لست معارضاً للصمت المثمر ،لكن في هذه الحالة لقد عرضت الاستماع |
ofereci-me para te matar. Pensei que o deixaria animado. | Open Subtitles | لقد عرضت قتلكِ وظننت أن هذا سيرفع معنوياته |
ofereci-me para me casar com ela para ali poder dormir, mas ela disse-me que eu não precisava de fazer isso. (Risos) | TED | عرضت أن أتزوجها كي أستطيع النوم هناك، لكنها قالت أنه ليس علي فعل هذا. |
- Eu, não. ofereci-me para aceitar os símbolos do Deus dela em minha casa. | Open Subtitles | لقد عرضت عليها أن أتقبل رموز ربها فى بيتى |
ofereci-me para lhe pagar as despesas do regresso a Hong Kong, mas ela recusou. | Open Subtitles | عرضت عليها دفع نفقاتها للعودة لهونغ كونغ ، لكنها رفضت |
- Gostava que tivesse vindo falar comigo. - Eu ofereci-me para lavar a cara ao miúdo. | Open Subtitles | تمنيت لو كنت فقط تأتي لي أولا عرضت أن أغسل وجه الولد |
ofereci-me para reorganizar a porcaria de um arquivo de faltas, só para estar numa sala ao pé dela. | Open Subtitles | أجل, لقد تطوّعت لإعادة ترتيب نظام الملفات الأبجدي لسخافة الحضور... فقط لكي أتواجد... في نفس الغرفة برفقتها. |
E era, mas ofereci-me para o lugar dela. | Open Subtitles | صحيح، لكنّي تطوّعت لأخذ مكانها. |
Não! ofereci-me três vezes e tu insultaste-me. | Open Subtitles | عرضتُ عليكَ ثلاث مرّات و أهنتَني في وجهي. |
ofereci-me para fazer o jantar e estou a começar a prepará-lo. | Open Subtitles | لقد تطوّعتُ لإعداد العشاء لهذه الليلة، وأحاول تجهيز كلّ شيءٍ. |