ويكيبيديا

    "olharão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سينظر
        
    • سينظرون
        
    Mas os homens olharão para a nossa época e lembrar-se-ão da nossa esperança. Open Subtitles سينظر الرجال خلفهم الينا و سيتذكرون آمالنا
    Daqui a 50 anos, as pessoas olharão para trás e dirão: "Foi aqui neste sítio que tudo começou". Open Subtitles لـ50سنةمنالآن , سينظر الناس للماضي وسيقولون ... هنا حيث بدأ الأمر برمته
    Quantos homens olharão para o cú, quando subir as escadas? Open Subtitles أريها؟ - نعم - كم من الرجال سينظر الى مؤخرتها وهي تمشي بالممر؟
    Quero dizer, quando eu morrer as pessoas olharão para ele e dirão: "Ali vai o Mangus." Open Subtitles أعني، عندما أكون ميت الناس سينظرون إليه ويقولون هنا يذهب مانغوس
    Acho que olharão para mim e perceberão. Preciso de desistir. Open Subtitles أظنّ أنهم سينظرون إليّ ويعرفون عليّ أن أنسحب
    Doravante, as pessoas olharão para ela e dirão: "Quem quer que ele tenha sido, deve ter tido um impacto." Open Subtitles بالتأكيد. في المستقبل ناس سينظرون إلى هذه اللوحة و سيقولون من ما كان لا بد أنه ذو شأن
    Os telescópios no espaço, os telescópios na Terra, telescópios com diferentes gamas de comprimentos de onda, telescópios semelhantes, mas são instrumentos diferentes, todos eles olharão para diferentes partes das questões que estamos a colocar. TED التلسكوب الذي في الفضاء، والتلسكوب الذي على الارض، تلسكوبات ذات قدرات ذات موجات مختلفة، تلسكوبات متشابهة لكنها أدوات مختلفة تماما -- كل سينظر من جهة مختلفة للأسئلة التي طرحناها.
    Todos me olharão e deseperarão. Open Subtitles الكلّ سينظر أنا و اليأس
    Um dia, quando as pessoas chegarem no seu comboio, olharão para cima, verão a bandeira a voar sobre a minha assembleia e saberão o valor que damos à lei e ordem por aqui. Open Subtitles يوماً ما عندما يصل الناس في قطارك سينظرون لأعلى ليرون ذلك العلم يرفرف فوق مبنى المجلس التشريعي
    Quando tudo voltar ao normal, eles olharão para ti da mesma maneira que sempre te viram: um rufia. Open Subtitles في لحظة الحسم سينظرون إليك نظرتهم إليك منذ البداية: كمجرم.
    olharão para nós e dirão... Open Subtitles سينظرون للوراء علينا و يقولون
    Penso que daqui a 25 anos, eles olharão para trás e olharão para o nosso conhecimento de IA e dirão: "Vocês não tinham IA. De facto, ainda nem sequer tinham internet "em comparação com o que vamos ter daqui a 25 anos". TED أعتقد أن الناس بعد 25 عاماً من الآن سينظرون لوقتنا الحالي وينظرون إلى مفهومنا عن الذكاء الاصطناعي وسيقولون، "ليس لديكم ذكاء اصطناعي، في الحقيقة لم يكن لديكم إنترنت بعد، مقارنة بما هو لدينا بعد 25 سنة من الآن"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد