ويكيبيديا

    "olhei para ela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نظرت إليها
        
    • أنظر إليها
        
    • نظرتُ إليها
        
    • ونظرت
        
    • نظرت اليها
        
    Segurei a mangueira por muito tempo... e olhei para ela. Open Subtitles وبقيت واقفأً كما أنا لبعض الوقت نظرت إليها
    Mas a verdade é que quando olhei para ela, tudo que pude ver é que ela podia morrer. Open Subtitles لكن في الحقيقة عندما نظرت إليها كل ما كان بإمكاني رؤيته أنها ممكن أن تموت
    Eu olhei para ela e parecia que algo me batia nas costelas com um martelo. Open Subtitles لقد نظرت إليها وكما لو أن شخص ما ضربني في أضلعي بشاكوش
    olhei para ela e sorri, mas ela estava muito séria. TED فكنت أنظر إليها وأبتسم ، ولكنها بدت جديةً جداً.
    Por isso, nunca olhei para ela, está bem? Open Subtitles لذا طوال الوقت، لم أنظر إليها أبدا. حسنا؟
    olhei para ela e... percebi que não estava a sentir amor. Open Subtitles ..لقد نظرتُ إليها و .وأدركتُ أنني لا أشعرُ بالحب
    Eu olhei para ela — lembro-me desse dia — e vi algo para além do que estava a ver na Angeline. TED ونظرت في وجهها، وأتذكر ذلك اليوم، ورأيت شيئا يتجاوز ما أشاهده في انچيلين.
    Então um dia olhei para ela... e tive uma estranha sensação no fundo do estômago. Open Subtitles و فجأة نظرت اليها و شعرت بهذا الشعور الغريب فى معدتى
    Imagino que, nessa noite, mal olhei para ela. Open Subtitles أعتقد أنّني بالكاد نظرت إليها تلك الليلة.
    E lembro-me perfeitamente de pensar que algo estava errado, mas olhei para ela e para o seu batom e deixei que acontecesse. Open Subtitles وأتذكّر بالتأكيد التفكير أن شيء ما ليس صحيحًا ولكنّي نظرت إليها وإلى أحمر شفاها فحسب
    E quando olhei para ela ela sorriu para mim e disse... Open Subtitles وعندما نظرت إليها :ابتسمت لي وقالت
    olhei para ela. Há alguma lei que o impeça? Open Subtitles لقد نظرت إليها هل من خطأ في هذا ؟
    olhei para ela, e talvez durante três ou quatro minutos... Open Subtitles نظرت إليها توقفت لثلاث أو أربع دقائق
    Quase não olhei para ela. Open Subtitles أتصرف بغرابة؟ بالكاد نظرت إليها
    (Risos) olhei para ela e disse uma coisa que, naquele momento, pareceu um pouco dramático, mas acabou por ser mais profético do que dramático. Eu disse: TED (ضحك) ومن ثم نظرت إليها وقلت شيئا دراميا بعض الشيء في ذلك الوقت، لكنه أصبح تنبؤيا بدلا من دراميا. قلت،
    Eu estava tão ocupada a arrumar as coisas para ir acampar que não olhei para ela. Eu... Open Subtitles تعلمين كنت منشغلة بحزم أغراض رحلة المخيم لذلك لم أنظر إليها.
    Certo, só para que fique registado... Para que fique registado, nunca falei com ela, olhei para ela ou lhe pus a mão até a prender. Open Subtitles حسناً، لتذكير، إنني لم أتكلم معها أبداً و لم أنظر إليها أو أعتدي عليها أبداً.
    Quando olhei para ela, na cama, pensei comigo mesmo "Se tivesse tentado cuidar de si pelo menos um pouco, "não estaria agora nesta situação "com um médico que nunca conheceu "prestes a amputar-lhe um pé". TED بينما أنا أنظر إليها وهي مستلقية على سريرها، قلت في نفسي لو أنك فقط حاولت الاهتمام قليلاً ما كنتِ لتكوني في هذا الموقف الآن مع طبيب لم يسبق لك أن قابلته وهو على وشك بتر قدمك.
    Eu olhei para ela e disse: "Mãe, vejo que estás chateada. TED نظرتُ إليها وقلت "أمي، أرى أنكِ مستاءة سوف أعمل بجهد أكبر."
    - Porque olhei para ela e vi. Open Subtitles لأنني نظرتُ إليها ، وتأكدت من ذلك.
    Apenas olhei para ela. Open Subtitles - لا شيء نظرتُ إليها فحسب .
    Certo dia, já tinha este póster numa parede há 16 anos, deitei-me na cama e olhei para ela. De repente pensei: "O que será que o pintor lhe fez para ela ter este olhar?" TED يوماً ما، بعد ١٦ سنة من وضعي لهذا الملصق على الجدار استلقيت على السرير ونظرت إليها وفجأه بدأت بالتفكير بما فعل الرسام لجعلها تبدو كذلك
    Olhou para mim e eu olhei para ela. TED نظرت الي و نظرت اليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد