ويكيبيديا

    "onde estávamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أين كنا
        
    • أين كنّا
        
    • اين كنا
        
    • بمكاننا
        
    • مكاننا
        
    • اين نحن
        
    • أين كُنّا
        
    • وأين كنا
        
    • ماذا كنا
        
    • كنا فيه
        
    • أين كُنا
        
    • أين توقّف حديثنا
        
    • اين وصلنا
        
    • المكان الذي كنّا فيه
        
    • اين كنّا
        
    Não, estávamos perdidos. Ninguém sabia Onde estávamos. Open Subtitles لا، لقد كنا تائهين، لم يعلم أحدنا أين كنا
    Mas para nós, não importava Onde estávamos. Open Subtitles .. لكن بالنسبّة لنا ، لم يكن من المهم أين كنا نحن
    Se eu soubesse o quão louco ele ficaria, nunca lhe diria Onde estávamos. Open Subtitles لو عرفت كيف سيُصبح مجنوناً، لما أخبرته أين كنا.
    Lembras-te Onde estávamos na primeira vez que nos beijámos? Open Subtitles أتذكرين أين كنّا أول مرة تبادلنا فيها القبل؟
    Onde estávamos? Vamos ver... Ele começou a avançar num sonho... Open Subtitles حسنا اين كنا بدأ يتجه نحوي كما لو أنه حلم
    Se queria dizer a toda a nação apache Onde estávamos... não poderia ter escolhido uma maneira melhor. Open Subtitles لقد اخبرت أمة الاباتشي بمكاننا. تصرفك كان خاطيء.
    Ninguém sabia Onde estávamos, ou para onde íamos. Open Subtitles أن أحداً لا يعرف مكاننا ولا أحد يعرف وجهتنا.
    Uma história de relevo nacional nas nossas traseiras e Onde estávamos? Open Subtitles قصة على مستوى الامة في ساحتنا الخلفية , أين كنا عنها؟ ؟
    Onde estávamos antes de eu ser rudemente interrompido? Open Subtitles والآن، أين كنا قبل أن يقطعني أحدكم بوقاحة؟
    Onde estávamos quando Hitler começou a apregoar seu ódio no Reichstag? Open Subtitles أين كنا عندما بدأ (هتلر) ينفث بسموم كراهيته في البرلمان؟
    Disseste Onde estávamos. - Isso não é verdade! Open Subtitles لقد قمت بإخبارهم أين كنا هذا ليس صحيحاً
    Agora... Onde estávamos... antes de sermos interrompidos por um transplante de fígado? Open Subtitles أين كنا قبل أن تقاطعنا زراعة الكبد؟
    Desculpa, malta. A Onde estávamos? Open Subtitles آسفة , آسفة , يا جماعة أين كنا ؟
    Ele preferia oferecer rapidamente entretenimento acessível aos ouvintes, com melodias que voltavam a aparecer mais tarde, numa peça musical, para nos lembrar Onde estávamos. TED وفضّل أن يقدم موسيقى سهلة إيصال المتعة إلى مستمعيه مع الألحان التي تظهر لاحقًا في مقطوعة لتذكرنا أين كنّا.
    O Sloane era a única pessoa que sabia Onde estávamos. Open Subtitles سلون) كان الشخص الوحيد الذي كان) يعرف أين كنّا
    Inacreditável. 3 jogadas. 3 jogadas. Onde estávamos? 4 a 3? Open Subtitles لا اصدق ثلاث لعبات ثلاث لعبات اين كنا 4-3
    Onde estávamos, lindas? Open Subtitles حسنا.. الآن اين كنا يا جميلاتي؟
    És a única pessoa que sabia Onde estávamos. Open Subtitles لا أعلم,لقد كنت أنت الشخص الوحيد الذي علم بمكاننا
    Não sabíamos Onde estávamos e de como deveríamos de enfrentar isto. Open Subtitles نحن لا نعرف مكاننا وأين نقف في هذا الشأن
    Isso é um inferno. Nem lhe disseste Onde estávamos. Open Subtitles انت غبي , لم تقل لهم على الاقل اين نحن
    - Onde estávamos? Open Subtitles - أين كُنّا نحن؟
    Onde estávamos quando em cada estação de combóios da Alemanha... chegavam vagões de gado cheios de crianças... sendo levadas para o extermínio? Open Subtitles وأين كنا عندما كان لكل قرية في ألمانيا محطة سكة حديد... تمتليء بها عربات الماشية بالأطفال... المختطفين ليلقوا مصيرهم بالإبادة؟
    - Onde estávamos? - Imagino que estavam todas apaixonadas. Open Subtitles ماذا كنا نقول كنت تقول أنهن جميعاً وقعن فى غرامك
    Será que era Onde estávamos? Open Subtitles أتسائل إن كان هذا المكان هو الذى كنا فيه
    Bem, Onde estávamos quando fomos grosseiramente interrompidos? Open Subtitles الان أين كُنا عندما تمت مقاطعتنا بوقاحه؟
    - Onde estávamos? Open Subtitles اين وصلنا ؟
    Já não é a nossa casa. É melhor do que o sítio Onde estávamos. Open Subtitles لم يعد بيتا، لكنّه أفضل من المكان الذي كنّا فيه.
    Onde estávamos? Open Subtitles اين كنّا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد