Não, estávamos perdidos. Ninguém sabia Onde estávamos. | Open Subtitles | لا، لقد كنا تائهين، لم يعلم أحدنا أين كنا |
Mas para nós, não importava Onde estávamos. | Open Subtitles | .. لكن بالنسبّة لنا ، لم يكن من المهم أين كنا نحن |
Se eu soubesse o quão louco ele ficaria, nunca lhe diria Onde estávamos. | Open Subtitles | لو عرفت كيف سيُصبح مجنوناً، لما أخبرته أين كنا. |
Lembras-te Onde estávamos na primeira vez que nos beijámos? | Open Subtitles | أتذكرين أين كنّا أول مرة تبادلنا فيها القبل؟ |
Onde estávamos? Vamos ver... Ele começou a avançar num sonho... | Open Subtitles | حسنا اين كنا بدأ يتجه نحوي كما لو أنه حلم |
Se queria dizer a toda a nação apache Onde estávamos... não poderia ter escolhido uma maneira melhor. | Open Subtitles | لقد اخبرت أمة الاباتشي بمكاننا. تصرفك كان خاطيء. |
Ninguém sabia Onde estávamos, ou para onde íamos. | Open Subtitles | أن أحداً لا يعرف مكاننا ولا أحد يعرف وجهتنا. |
Uma história de relevo nacional nas nossas traseiras e Onde estávamos? | Open Subtitles | قصة على مستوى الامة في ساحتنا الخلفية , أين كنا عنها؟ ؟ |
Onde estávamos antes de eu ser rudemente interrompido? | Open Subtitles | والآن، أين كنا قبل أن يقطعني أحدكم بوقاحة؟ |
Onde estávamos quando Hitler começou a apregoar seu ódio no Reichstag? | Open Subtitles | أين كنا عندما بدأ (هتلر) ينفث بسموم كراهيته في البرلمان؟ |
Disseste Onde estávamos. - Isso não é verdade! | Open Subtitles | لقد قمت بإخبارهم أين كنا هذا ليس صحيحاً |
Agora... Onde estávamos... antes de sermos interrompidos por um transplante de fígado? | Open Subtitles | أين كنا قبل أن تقاطعنا زراعة الكبد؟ |
Desculpa, malta. A Onde estávamos? | Open Subtitles | آسفة , آسفة , يا جماعة أين كنا ؟ |
Ele preferia oferecer rapidamente entretenimento acessível aos ouvintes, com melodias que voltavam a aparecer mais tarde, numa peça musical, para nos lembrar Onde estávamos. | TED | وفضّل أن يقدم موسيقى سهلة إيصال المتعة إلى مستمعيه مع الألحان التي تظهر لاحقًا في مقطوعة لتذكرنا أين كنّا. |
O Sloane era a única pessoa que sabia Onde estávamos. | Open Subtitles | سلون) كان الشخص الوحيد الذي كان) يعرف أين كنّا |
Inacreditável. 3 jogadas. 3 jogadas. Onde estávamos? 4 a 3? | Open Subtitles | لا اصدق ثلاث لعبات ثلاث لعبات اين كنا 4-3 |
Onde estávamos, lindas? | Open Subtitles | حسنا.. الآن اين كنا يا جميلاتي؟ |
És a única pessoa que sabia Onde estávamos. | Open Subtitles | لا أعلم,لقد كنت أنت الشخص الوحيد الذي علم بمكاننا |
Não sabíamos Onde estávamos e de como deveríamos de enfrentar isto. | Open Subtitles | نحن لا نعرف مكاننا وأين نقف في هذا الشأن |
Isso é um inferno. Nem lhe disseste Onde estávamos. | Open Subtitles | انت غبي , لم تقل لهم على الاقل اين نحن |
- Onde estávamos? | Open Subtitles | - أين كُنّا نحن؟ |
Onde estávamos quando em cada estação de combóios da Alemanha... chegavam vagões de gado cheios de crianças... sendo levadas para o extermínio? | Open Subtitles | وأين كنا عندما كان لكل قرية في ألمانيا محطة سكة حديد... تمتليء بها عربات الماشية بالأطفال... المختطفين ليلقوا مصيرهم بالإبادة؟ |
- Onde estávamos? - Imagino que estavam todas apaixonadas. | Open Subtitles | ماذا كنا نقول كنت تقول أنهن جميعاً وقعن فى غرامك |
Será que era Onde estávamos? | Open Subtitles | أتسائل إن كان هذا المكان هو الذى كنا فيه |
Bem, Onde estávamos quando fomos grosseiramente interrompidos? | Open Subtitles | الان أين كُنا عندما تمت مقاطعتنا بوقاحه؟ |
- Onde estávamos? | Open Subtitles | اين وصلنا ؟ |
Já não é a nossa casa. É melhor do que o sítio Onde estávamos. | Open Subtitles | لم يعد بيتا، لكنّه أفضل من المكان الذي كنّا فيه. |
Onde estávamos? | Open Subtitles | اين كنّا |