Em Axholme, onde nasci, homens vieram drenar o pântano. | Open Subtitles | في أكسلهوم حيث ولدت أتى رجال ليجففوا المصفاة |
Eu voltei para Mogadíscio no mês passado, e fui visitar o Hospital de Madina, o hospital onde nasci. | TED | عدت مجددا إلى مقديشو في الشهر الفارط، ذهبت لزيارة مستشفى المدينة، حيث ولدت. |
"Sempre quis voltar para a Austrália onde nasci e parti muito novo. " | Open Subtitles | لقد رغبت دوماً الذهاب إلى أستراليا حيث ولدت , لكنني غادرتها حين كنت صغيراً |
Quando isto terminar, acho que gostaria de visitar o vale onde nasci. | Open Subtitles | وعندما ينتهى هذا أعتقد أنى أحب رؤية الوادى الذى ولدت فيه |
Pensei que seria engraçado visitar a casa onde nasci há 67 anos, faz anos no próximo mês de Abril. | Open Subtitles | فكّرت أن ذلك سيشرق بداخلي عندما أزور المنزل الذي ولدت فيه منذ سبعة و ستون عاماً ساتمهم في إبريل القادم |
O vilarejo onde nasci fica perto. | Open Subtitles | القرية التي ولدت فيها على بعد بضعة أميال |
A tribo onde nasci. | Open Subtitles | هذه القبيلة التّي وُلدت فيها |
Com este aumento das aspirações, a questão fundamental é: Será que vamos ter uma situação em que as aspirações estão ligadas às oportunidades e ganhamos dinamismo e crescimento económico como o que aconteceu no país onde nasci, a Coreia? | TED | ومع ارتفاع سقف الطموح، فإن السؤال الأساسي هو: هل سنكون أمام مشكل في الدول التي ترتبط فيها الطموحات بالفرص وحيث النمو والحركية في الاقتصاد، كما حدث في مسقط رأسي كوريا؟ |
Oh Dixie, onde nasci, numa fria manhã há muito tempo | Open Subtitles | ¶ في ارض ديكسي حيث ولدت ¶ ¶ في صباح باكر متجمد انظروا بعيدا، انظروا بعيدا ¶ |
Gostava de poder mostrar-te a vilazinha onde nasci. | Open Subtitles | أرغب أن أريك القرية الصغيرة حيث ولدت |
No Tennessee, onde nasci, nunca vi carros destes. | Open Subtitles | في ولاية ( تينيسي ) ، حيث ولدت لم أر أبدا هذه السيارات |
Pouco antes de eu fragmentar, ela estava a fazer-me todo o tipo de questões... onde nasci, como é minha vida aqui. | Open Subtitles | الحق قبل أن انشقت ، كانت تطلب مني جميع أنواع الأسئلة ... حيث ولدت ، |
No Lenox Hill, onde nasci, tal como a minha mãe. | Open Subtitles | لينوكس هيل) حيث ولدت فيه) وكذلك أمي |
Foi onde nasci. | Open Subtitles | هذا هو حيث ولدت . |
onde nasci. | Open Subtitles | حيث ولدت أنا |
Para mim, é apenas o lugar onde nasci... e tenho vivido toda a minha vida. | Open Subtitles | بالنسبة لى .... أنها مجرد مكان ولدت فيه وعشت فيه طوال حياتى |
Aqui estamos nós, na minha casa, a casa onde nasci... | Open Subtitles | هنا ، نحن الآن في منزلي المنزل الذي ولدت فيه... |
Se tivesse nascido cem anos antes, as grandes decisões da minha vida teriam sido tomadas por outros — ou seja, teria permanecido na cidade onde nasci, muito provavelmente, teria abraçado a profissão do meu pai, e muito provavelmente teria casado com a mulher que a minha mãe escolhesse. | TED | و إن كنت قد ولدت قبل مئة عام من ذلك العام فاني موقنٌ ان قراراتي الكبيرة .. كانت قد اتخذت بدون استشارتي اعني انني كنت حينها سأبقى في قريتي التي ولدت فيها وربما سوف ادخل نفس النطاق الذي يعمل فيه والدي وربما سوف اتزوج امرأة تختارها لي والدتي |
a pequena cidade onde nasci. | Open Subtitles | (تلك( ريفرجولتش، القرية التي وُلدت فيها |
Por acaso não sou de Cheyenne, sou a Dianne Daly de Delham, Massachussetts, que foi onde nasci. | Open Subtitles | في الواقع يا (جبريل) "أنا لست من "شايين أنا (دايان ديلي) من "ديدهام" ، "ماساشيوتيس" إنه مسقط رأسي |