ويكيبيديا

    "onde viver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مكان تعيش
        
    • مكان لتعيش
        
    • مكان للعيش
        
    • للعيش فيه
        
    • تعيش فيه
        
    • للسكن
        
    • مكان أعيش
        
    • مكان لأعيش فيه
        
    Vai reclamar. Diz que não tens onde viver. Open Subtitles إذهب وإشتكي، قل لهم بأنه ليس لديك مكان تعيش به
    Ela não tem onde viver agora. Open Subtitles ليس لديها أي مكان لتعيش به الآن
    "Querido Mark, ainda bem que já tens onde viver e emprego. Open Subtitles عزيزي مارك أنا مسرور أن لديك وظيفة و مكان للعيش
    Também tem merda de cão na cara e não tem onde viver, mas podemos mudar isso, se concordar em trabalhar connosco. Open Subtitles وأيضا إنّك تتمتع بلسان بذئ ولاتملك مكان للعيش فيه ولكن يمكننا تدبر تلك الأمور إذا وافقت على العمل معنا
    E uma noite chega a casa e ele tinha-a posto na rua, sem ela ter onde viver... Open Subtitles و عادت الى المنزل في أحدى الليالي و قد حبسها بالخارج حتى أنها لا تعرف مكان تعيش فيه
    Pode ser entre duas carreiras — artista ou contabilista — entre locais onde viver — na cidade ou no campo — ou entre duas pessoas com quem casar — casar com Betty ou casar com Lolita. TED من الممكن أن يكون بين وظيفتين -- فنان أو محاسب -- أو أماكن للسكن فيها -- المدينة أو الريف -- أو حتى بين شخصين للزواج منهم -- بإمكانك الزواج من "بيتي" أو بإمكانك الزواج من "لوليتا".
    Gastei 40000 dólares em sapatos e não tenho onde viver? Open Subtitles أنفقت... أربعين ألف دولار على أحذية و لا أجد مكان أعيش به؟
    Desculpem, ainda estou à procura de um sítio onde viver. Open Subtitles آسف يا رفاق، ما زلت أبحث عن مكان لأعيش فيه
    Um dia, quando voltares e estiveres desempregado e não tiveres onde viver, Podes ficar no meu castelo! Open Subtitles يوماً ما ستعود عاطلاً عن العمل وليس لديك مكان تعيش به
    Ela precisa de um sítio onde viver, uma família. Open Subtitles انها تحتاج الى مكان تعيش فيه، الى عائلة
    Depois de amanhã, não terás onde viver. Open Subtitles بعد الغد، لن يكون لك مكان لتعيش به
    Vamos parar, juntar todos estes tijolos e construir um abrigo para a tua mãe ter onde viver. Open Subtitles ولنبني منزل للمتشردين لكي تتمكن أمك من العثور على مكان للعيش فيه
    É tão bom estares a dar sítios onde viver aos médicos. Open Subtitles من الرائع أنك تعطي الممرضات مكان للعيش فيه
    Mas com formas originais de fazer as coisas, com alguns mandamentos básicos, podemos fazer com que as cidades sejam um ótimo lugar onde viver. TED ولكن مع بعض الوسائل الأصلية لجعل الأشياء تتم مع بعض الوصايا الاساسية، يمكنك بالفعل جعل المدن أن تصبح مكان عظيم للعيش فيه
    - Ao menos terias onde viver. Open Subtitles أقلُّها سيكون لديك مكان تعيش فيه
    Ela precisa de um sítio onde viver, uma família. Open Subtitles إنها تحتاج لمكان تعيش فيه... عائلة
    Não tenho onde viver, percebes? Open Subtitles ليس لدي مكان أعيش فيه أتفهمين؟
    Sonhei que não tinha emprego nem tinha onde viver. Open Subtitles حلمت بأنه ليس لدي عمل ولا مكان لأعيش فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد