Às autoridades austríacas. Temos como reféns os delegados à conferência da OPEP. | Open Subtitles | إلى السلطات النمساوية, لقد إحتجزنا أعضاء "مؤتمر أوبك". |
"Às autoridades austríacas. Nós tomámos como reféns, os delegados à Conferência da OPEP. | Open Subtitles | إلى السلطات النمساوية, لقد إحتجزنا أعضاء "مؤتمر أوبك". |
O grupo que se apresenta como o Braço Armado da Revolução Árabe e que mantém como reféns os delegados da OPEP difundiu uma declaração em francês. | Open Subtitles | مجموعة تطلق على نفسها... الجناح المسلّح للثورة العربيّة"..." تحتجز وزراء النّفط المنظّمين لإجتماع "منظّمة أوبك" كرهائن. |
Assim, cortarão 60% da OPEP com 8 milhões de caminhões. | TED | وبالتالي سنخفض 60 في المئة من الأوبك بثمانية ملايين شاحنة. |
Ocupar a sede da OPEP e sequestrar os ministros são objectivos secundários de toda a operação. | Open Subtitles | احتلال مقر الأوبك وأخذ الرهائن سيكونان سوى هدف ثانوي من العملية برمّتها |
Foi julgado em 2001 pelo sequestro dos reféns da OPEP e foi condenado a 9 anos de prisão. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" حاول مداهمة أوبك في عام 2001 " و قد صدر بحقّه حكم السجن 9 سنوات " |
Nunca foi processado pelo sequestro dos reféns da OPEP. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" لم يحاكم لمداهمته أوبك |
A posição da Venezuela na OPEP é clara. | Open Subtitles | بأن "فنزويلا" لها دور واضح... في "منظّمة أوبك". |
Em troca da libertação dos funcionários da OPEP com residência na Áustria, não só os austríacos que estão nas mãos dos terroristas, um DC-9 será posto à disposição do comando. | Open Subtitles | في مقابل إطلاق سراح كل العاملين في "منظمة أوبك"... بما فيهم المقيمون في "النّمسا"... و ليس فقط المواطنين النمساويين... |
Condenado em 2001 pela invasão da OPEP, a nove anos de prisão. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" حاول مداهمة أوبك في عام 2001 " و قد صدر بحقّه حكم السجن 9 سنوات " |
Nunca foi processado pelo ataque à OPEP em Viena. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" لم يحاكم من أجل مداهمته أوبك في فيينا |
Nunca foi julgado pelo ataque à OPEP. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" لم يحاكم لمداهمته أوبك |
Um atentado à OPEP. | Open Subtitles | هناك هجومٌ على "منظّمة أوبك". |
Ataque à OPEP! | Open Subtitles | هناك هجومٌ على "منظّمة أوبك". |
O que traz isto aos empresários? às empresas? Diz às pessoas: Se você puder produzir energia por menos de 35 dólares o barril, por menos de 40 dólares o barril, ou por menos de 50 dólares o barril — temos que discutir isso — fará negócio. Mas não vamos fazer as pessoas passarem por um ciclo em que não compensa pesquisar porque a vossa empresa fechará enquanto a OPEP controla as alternativas e impede a chegada das bioenergias. Obrigado. | TED | ما تأثير ذلك على رجال الأعمال؟ ما تأثيره على الشركات؟ يقول للناس، يمكنكم إنتاج الطاقة بأقل من 35 دولارا للبرميل، أو أقل من 40 دولارا للبرميل، أو أقل من 50 دولارا للبرميل -- لنناقش ذلك -- سيكون لدينا تجارة. لكن دعونا لا ندخل الناس في هذه الدورة حيث لا يتم الدفع من أجل البحث لأن شركتكم ستتوقف عن الإشتغال بما أن أوبك تسوق بدائل وتمنع الطاقة الحيوية من الحدوث. شكرا لكم. |
A ocupação da sede da OPEP e a captura dos reféns é apenas um objectivo secundário da operação. | Open Subtitles | احتلال مقر الأوبك وأخذ الرهائن سيكونان سوى هدف ثانوي من العملية برمّتها |
E um destes trilhões vai para a OPEP. | TED | وترليون واحد من ذلك يذهب إلى الأوبك. |
Assim, aqui estamos nós a usar 20 milhões de barris por dia -- produzindo 8, importando 12, e dos 12, 5 vêm da OPEP | TED | وبالتالي ها نحن ذا نستخدم 20 مليون برميل يوميا -- منتجين 8، ومستوردين 12، ومن ال12، خمس تأتي من الأوبك. |
E as nações da OPEP são quem fixa o preço do petróleo. | TED | ودول الأوبك هي التي تحدد ثمن النفط. |