opor-se claramente a estas eleições é uma coisa, mas, espalhar rumores nas minhas costas? | Open Subtitles | معارضة هذه الإنتخابات أمامي, هذا موضوع, أما تناقل الشائعات من ورائي؟ |
A opor-se a mudanças que nos retiram controlo. | Open Subtitles | معارضة التغيير الذي سيأخذ السيطرة منا |
Ele não pretende opor-se aos teus desejos | Open Subtitles | هو لا يقصد معارضة رغبتك |
Os seus Generais, os que sobreviveram à purga massiva que se seguiu à tentativa de assassinato de 20 de Julho, não se atrevem mais a opor-se ao Führer. | Open Subtitles | لم يتجرأ جنرالاته الذين نجوا من التطهير الواسع الذى تبع محاوله الاغتيال فى ال 20 من تموز على معارضته |
Os constituintes a quem ela serve devem opor-se! | Open Subtitles | ويجب معارضة قرار تغيير الدستور... |
Pode opor-se, se quiser. | Open Subtitles | يمكنك معارضة هذا أذا أردتي |
Se você está determinado a opor-se à invasão de Cao Cao. | Open Subtitles | وإن صممت على معارضة غزو (ساو ساو)، |