- Que oportuno, Parker. Venha connosco. - O prazer é meu, Sr. Tracy. | Open Subtitles | توقيت جيد، باركر تعال مَعنا بكل سرور، سّيد تريسي |
O momento não é oportuno, querida. | Open Subtitles | اهلا يا حبيبتى, انه توقيت سيئ الان. نعم ؟ |
Os meus astrólogos asseguram-me que o momento é oportuno. Leão com ascendente Virgem. | Open Subtitles | علماء التنجيم يؤكدون ان توقيت ثوره برج العذراء مع الاسد |
Sei que não vem em momento oportuno para si, mas... | Open Subtitles | انا اعلم انه ليس توقيت جيد لك لكن |
Que oportuno, "pai". | Open Subtitles | توقيت رائع، أيـّها الوالد. |
O messias da Galileia em Jerusalém, durante a páscoa. Que oportuno. | Open Subtitles | (المسيح من (الجليل) وصل (أورشليم في عيد الفصح، يا له من توقيت |
O messias da Galileia em Jerusalém pela páscoa. Que oportuno. | Open Subtitles | المسيح من (الجليل) وصل (أورشليم) في عيد الفصح، يا له من توقيت |
Credo. Que oportuno. | Open Subtitles | بحق المسيح، هذا توقيت مثاليّ. |
Foi muito oportuno. | Open Subtitles | هذا توقيت جيد |
Muito oportuno. | Open Subtitles | توقيت ممتاز |
Momento oportuno. | Open Subtitles | توقيت ممتاز. |