ويكيبيديا

    "ordenou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمر
        
    • أمرت
        
    • طلب
        
    • امر
        
    • أمرنا
        
    • أمرني
        
    • أوامر
        
    • امرت
        
    • يأمر
        
    • أمره
        
    • وأمرت
        
    • جيساب
        
    • أوامره
        
    • أمرتك
        
    • أمرتني
        
    Devido a estes números, às 8:00 da manhã, o Presidente ordenou que todas as fronteiras nos EUA sejam fechadas até novas instruções. Open Subtitles وكنتيجة لهذه الأعداد اعتباراً من الساعة الـ8 من صباح اليوم.. أمر الرئيس بإغلاق كل حدود الولايات المتحدة.. حتى إشعار آخر
    O juiz ordenou a libertação dos bens do Hollings. Open Subtitles بووث يتكلم نعم أمر القاضي بإطلاق مصادرات هولينغز
    Ele ordenou a este soldado que fizesse estas acusações porque queria vingança. Open Subtitles لقد أمر هذا الجندي لصنع هذه الادعاءات لأنه يريد الانتقام مني
    O governo dos EUA ordenou a evacuação da China central. Open Subtitles إن حكومة الولايات المتحدة قد أمرت بإخلاء وسط الصين
    Hitler lhe ordenou que não se expusesse ao fogo inimigo? Open Subtitles طلب هتلر من الجنرال ألا يعرض نفسه لنيران الأعداء
    O presidente ordenou um ataque preciso à base de mísseis. Open Subtitles لقد امر الرئيس بالتجهيز لضربة عسكريه على مواقع الصواريخ
    E o chefe da CIA que ordenou o ataque está agora morto. Open Subtitles ورئيس محطة الاستخبارت الأمريكية الذي أمر بتلك الغارة هو الآن ميّت
    Quero saber de que gangue são e quem ordenou o homicídio. Open Subtitles اريد أن أعرف من أي عصابة هم، ومن أمر بالضرب
    Quando acabou, ordenou à Natasha que se vestisse. Ele vestiu-se, e pôs-lhe uma venda à volta dos olhos. TED عندما أنهى فعلته، أمر ناتاشا أن ترتدي ملابسها، وإرتدى هو ملابسه، ووضع عصابة حول رأسها.
    Aella ordenou que o atassem e atirassem ao fosso dos lobos. Open Subtitles أيللا أمر بألقائه حيا ومقيدا لوكر الذئاب
    Por isso o Pai ordenou a vossa recolha. Open Subtitles إذن فهذا هو السبب في أن الأب قد أمر بأن تتم إستعادتكم جميعاً
    Perante a tempestade de acusações levantada pelos países membros do Consórcio da Máquina o Presidente ordenou a criação duma Comissão de inquérito. Open Subtitles وسط هذه الموجة من الاتهامات من جانب الامم التى احتجت على بناء الآلة أمر الرئيس بعمل تحقيق خاص
    Fui enviado para o hospital esta manhã porque um dos teus líderes o ordenou. Open Subtitles أنا قد أُرسلت إلى المستشفى هذا الصباح لأن واحداً من قادتكم قد أمر بذلك
    O Rickman ordenou que só pessoas com sangue O-negativo sejam levadas. Open Subtitles إن ريكمان قد أمر بأنه فقط الأشخاص من فصيلة الدم أو سالب سوف يتم أخذهم
    A CIA, ordenou que fosse destruída há 10 anos. Open Subtitles و قد أمرت الاستخبارات بتدميره قبل 10 سنوات
    Eu finalmente percebi porque ordenou a morte do afegão. Open Subtitles أخيراً، عرفت لماذا أنت أمرت بقتل ذلك الأفغاني.
    O Tenente Tyson ordenou a alguém que os ajudasse? Open Subtitles هل طلب الملازم أوّل تايسون أي أحد لمساعدتهم؟
    Diz que o governador ordenou a prisão destes fanáticos chamados Cristãos. Open Subtitles يقول الحاكم طلب اعتقال كل المتعصبين الذين يدعون مسيحيين
    Depois ele ordenou o bombardeamento de um local na aldeia. Open Subtitles ثم امر بعد ذلك بقصف جوي لمنازل المدنين الامنة
    Fizemos o que o Pai ordenou, mas acho que ele sobreviveu. Open Subtitles لقد فعلنا كما أمرنا أبانا و لكنّي أظن أنه نجا
    O General Van Arken ordenou que eu conduzisse este caso. Open Subtitles الجنرال فان آركين أمرني بتولي هذه القضية
    O que pensam que estão a fazer? O comandante Schultz ordenou que ninguém fosse incomodado aqui. Open Subtitles شولتز أصدر أوامر صارمة ألا نؤذي أي شخص بهذه المنطقة
    Capitão fiz isto do prato que se estragou como você ordenou. Open Subtitles كابتين , لقد صنعت هذا من الصمام المدمر كما امرت
    O alçapão da morte deu-lhe má fama. Diz-se que presenciou todas as execuções que ordenou. Open Subtitles القصه تقول أنه كان يشاهد كل إعدام كان يأمر به.
    O Luke estava no prédio porque o Samar lhe ordenou. Open Subtitles لوقا كان في البنايه لان سمار أمره بالبقاء هناك
    Humilhada, ordenou que o quadro fosse queimado mas, em vez disso, foi roubado e levado secretamente. Open Subtitles وتشعر بالاذلال وأمرت أن يتم حرق اللوحة لكن بدلا من ذلك تمت سرقتها واخفائها سرا
    - De que é que isso adianta? - Ele ordenou o Código Vermelho. Open Subtitles ما الفائدة التي يمكن أن تعود علينا من استدعاء (جيساب) للشهادة؟
    O Führer ordenou ao general Tanz que resolva o problema de Varsóvia. Open Subtitles و بسبب عجزنا ، لقد أصدر الفوهرر أوامره اٍلى جنرال تانز ليحل مشكلة وارسو
    Foi ela que lhe ordenou que fizesse isto, não foi? Open Subtitles لقد كانت هى من أمرتك بفعل هذا , أليس كذلك ؟
    Meu Senhor, fiz como me ordenou e supervisionei pessoalmente a encarceração do prisioneiro. Open Subtitles سيدي ، قدّ فعلت ما أمرتني بهِ، و أشرفت بنفسي على أحتجاز السجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد