ويكيبيديا

    "organismos vivos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكائنات الحية
        
    • كائنات حية
        
    • حيّة
        
    Somos carne e sangue, somos organismos vivos que respiram... Open Subtitles نحن اللحم والدم. نحن نعيش، والتنفس الكائنات الحية.
    Somos carne e sangue, somos organismos vivos que respiram... Open Subtitles نحن اللحم والدم. نحن نعيش، والتنفس الكائنات الحية.
    Foi durante esse período, com grandes quantidades de cálcio, ferro e silício disponíveis no ambiente, que os organismos vivos aprenderam a produzir materiais rígidos. TED تزايد الكالسيوم والحديد والسيليكون في البيئة. وتعلمت الكائنات الحية كيف تصنع موادا صلبة.
    Tudo o que veem nesta foto são organismos vivos. TED كل ما ترونه في هذه الصورة هو كائنات حية.
    Está a acumular novas maneiras de fazer organismos vivos porque alguns desses erros funcionam. TED فهوّ يراكم طرقاّ جديدةً لصنع أنظمةٍ حيّة لأنّ بعضاً من هذه الأخطاء يعمل. فالحمض النّووي يتعلّم
    Por outras palavras: "Haverá processos, mecanismos, fenómenos "nos organismos vivos que só possam ser explicados "com uma ajudinha da mecânica quântica?" TED بعبارة أخرى، هل توجد عمليات، وآليات، وظواهر في الكائنات الحية والتي نستطيع تفسيرها بمساعدة ميكانيكا الكم؟
    As bactérias são os organismos vivos mais antigos na Terra. TED البكتيريا هي أقدم الكائنات الحية على وجه الارض
    Quando o sol se põe, desencadeia a maior migração de organismos vivos do planeta. Open Subtitles فور غروب الشمس تنطلق هجرات كبيرة من الكائنات الحية على كوكبنا
    Todos os organismos vivos têm de ser alimentados... para viver. Open Subtitles ..جميع الكائنات الحية يجب أن تتغذى حتى تعيش
    Sem o nosso campo magnético, o ritmo das mutações nos organismos vivos seria muito maior. Open Subtitles من دون مجالنا المغناطيسي معدل الطفرات في الكائنات الحية سيكون أعلى بكثير
    Obviamente nós, assim como todos os organismos vivos, somos regidos por certas leis da Fisica. Open Subtitles الواضح لنا وجميع الكائنات الحية تحكمها قوانين معينة من الفيزياء.
    Obviamente, isto não é possível graças apenas ao cérebro do animal. mas também graças ao seu corpo, e é um exemplo claro, talvez o exemplo mais claro, de inteligência incorporada, que é um tipo de inteligência que todos os organismos vivos têm. TED ولكن من الواضح، أن ذلك ليس ممكنًا بفضل عقل هذا الكائن فقط، ولكن بفضل جسمه أيضًا، وذلك هو أوضح مثال، عن الذكاء المجسد، وهو نوع من الذكاء تمتلكه جميع الكائنات الحية.
    Vou parafrasear uma descrição no seu livro: "Ao nível molecular, os organismos vivos têm uma certa ordem, "uma estrutura própria que é muito diferente "da aleatoriedade termodinâmica dos átomos e moléculas "em matéria inanimada da mesma complexidade. TED ليعيد صياغة الوصف في كتابه قائلاً: عند المستوى الجزيئي، تتمتع الكائنات الحية ببعض النظام، حيث يختلف تركيبها عن التدافع الحراري العشوائي للذرات و الجزيئات مقارنة بالجمادات غند نفس درجة التعقيد.
    Há estromatólitos lá — os primeiros organismos vivos capazes de fotossíntese — e é o único local onde ainda existem hoje em dia. TED يوجد ستروماتوليتس هنالك-- أول الكائنات الحية التى إلتقطت الضوء-- وإنها المكان الوحيد الذى مازالت تحدث اليوم.
    Durante os últimos cinco anos, tenho pesquisado, trabalhado com biólogos e viajado por todo o mundo para encontrar organismos vivos com 2000 anos e mais. TED في الخمس سنوات الماضية, كنت أقوم بأبحاث و أعمل مع علماء أحياء و أسافر حول العالم لأبحث عن الكائنات الحية التي مازالت موجودة حتى الآن و تبلغ من العمر 2000 عام أو أكبر
    Se prestares atenção, consegues ouvir a respiração de todos os organismos vivos, consegues sentir tudo a crescer. Open Subtitles إذا استمعت بإنصات ... ستسمع كل الكائنات الحية تتنفس معاً ستشعر بكل شيء يكبر ... ... كلنا نعيش معاً
    Teria observado organismos vivos. Open Subtitles كان بإمكاني ملاحظة الكائنات الحية
    Os seres humanos... geneticamente... são os organismos vivos mais complexos, então... se te conseguir salvar, salvarei os animais. Open Subtitles البشر هم الكائنات الحية الأكثر تعقيداً من الناحية الوراثية، لذا... إذا تمكنت من إنقاذك فسأتمكن من إنقاذ الحيوانات
    A existência ou não-existência de organismos vivos, obviamente, é um assunto totalmente diferente. TED ما إذا كانت هناك كائنات حية هناك، بطبيعة الحال هي مسألة مختلفة تماما
    (Risos) Adiante, sabemos que este tipo de formação, depois de vários estudos, sabemos que estes tipos de formações são organismos vivos. TED (ضحك) على كل حال، في الواقع، نعلم أن هذا النوع من التكوين، بعد دراسات مستفيضة، نعلم أن هذا النوع من التكوينات هو كائنات حية.
    Projeto Scoop foi uma das várias tentativas de explorar este fenômeno e, neste caso, para recolher amostras de organismos vivos. Open Subtitles "المشروع سكوب" كان واحد من محاولات عدّة لدراسة تلك الظاهرة، وفي حالتنا تلك، لجمع عيّنات لكائنات حيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد