As orquestras forneciam algo verdadeiro e grandioso. | Open Subtitles | مازالت الأوركسترا قادرة على الأبداع فيما هو عظيـم وحقيـقى فى الفـن الألمانـى التقليـدى |
Eram mais igrejas e menos orquestras. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الكنائس وقليل من الأوركسترا. |
Isto por sua vez significou que começaram a aparecer estudantes extremamente interessantes nessas instituições de música. Devo dizer, muitos deles estão agora em orquestras profissionais por esse mundo fora. | TED | وهذا يعني بدوره أن هناك مجموعة مثيرة للغاية من الطلاب الذين وصلوا في هذه المؤسسات الموسيقية المتنوعة. وينبغي أن أقول، أن العديد منهم الآن في الأوركسترا المحترفة في كل أنحاء العالم. |
Ele sobrecarregou de tal forma as oitavas inferiores das suas orquestras, que, quando estas tocavam, as paredes tremiam. | Open Subtitles | واتهم كل من أوكتافات أقل من الفرق الموسيقية الخاصة بهم، أنه عندما لعبت قضبانها، هز الجدران. |
Mr Owens, esta é a melhor escola de coro de rapazes do país, os alunos cantam com as melhores orquestras, gravam álbuns, fazem digressões por todo o mundo. | Open Subtitles | سيد أوينز هذه تكون المدرسة الأولى لفرق كورال الصبية في البلاد الطلاب هنا يغنون مع الفرق الموسيقية الشهيرة |
E em vez de analisar estatísticas e tendências, e de vos falar sobre orquestras que estão a deixar de tocar, e de editoras que estão a fechar, eu pensei que poderíamos fazer uma experiência esta noite. | TED | وبدلا من الذهاب الى الارقام والمؤشرات وأخبركم عن عدد " الفرق الموسيقية " التي تُغلق أو عدد شركات التسجيل التي تُغلق أبوابها أضن انه يجب أن أقوم بليلة تجريبية - تجربة .. |
Esperamos ter, o nosso Maestro, ter orquestras em todos os países em todas as Américas. | TED | ونحن نأمل يوماً أن يكون لدينا قائدنا المايسترو وأن يكون هنالك أوركسترا في جميع دول .. الأمريكيتين |
Eu financio uma companhia de ópera, orquestras, museus, teatros. | Open Subtitles | لقد وجدت شركة الأوبرا، أوركسترا السمفونية، المتاحف، مسارح , المعادن. . |
"As orquestras russas, que nos encantavam..." | Open Subtitles | "الأوركسترا الروسي لم تعد كما كانت إنها ليست سوى ذاكرة" |
E então para combatermos isto, não apenas nos esforçamos mais, mas criamos situações em que estas outras fontes de informação não nos podem influenciar. É por isso que muitas orquestras fazem audições a músicos atrás de cortinas, para que a única informação que tenham seja a informação que eles acham que deve ser importante. | TED | ولذلك لمكافحة هذا، ليس مجرد أن نحاول بجد أكثر، لكن بل ما نقوم به هو إعداد حالات حيث هذه المصادر الأخرى للمعلومات لا تستطيع أن تجعلنا منحازين، وهذا سبب أن العديد من فرق الأوركسترا تختبر الموسيقيين خلف شاشات، لذلك المعلومات الوحيدة التي يحصلون عليها هي المعلومات التي يعتقدون أنها تهم. |
Ao final de tarde, os concertos ocasionais tocados por orquestras ou por músicos talentosos de dentro do próprio campo, são sempre bem recebidos. | Open Subtitles | في المساء مسارح الموسيقى الموسميه سواء أكانت عن طريق "الأوركسترا" أو بالطبع عن طريق موسيقيون موهوبون ومن داخل المخيم نفسه الذي سوف يكون جيد الحضور |
- A maioria das orquestras suprimiu-os. | Open Subtitles | -أكثر الأوركسترا تتلاشاها |
"Livrarias importantes que perdem a sua franquia, "teatros experimentais que sobrevivem principalmente "do comércio do seu repertório, "orquestras sinfónicas que diluem os programas, "o público da televisão que aumenta a sua dependência "das repetições de séries britânicas, "estações de rádio clássicas que definham, "museus como espetáculos comerciais, a dança a morrer." | TED | محلات الكتب الجادة تفقد مكانتها، المسارح غير الربحية بالكاد قائمة بمحاولة تسويق أعمالهم المسرحية، أعمال الأوركسترا السيمفونية آخذه في تمييع برامجها، التلفزيون المحلي يزيد من إعتماده على إعادة المسلسلات الكوميدية البريطانية، محطات الراديو الكلاسيكية فى تضاؤل، المتاحف تلجأ إلى العروض الرائجة، الرقص يموت." |
Não tentemos imitar a outras grandes orquestras. | Open Subtitles | دعونا لا نقلد الفرق الموسيقية العظيمة |
As orquestras, no passado, eram formadas maioritariamente por homens, apenas 5% eram mulheres. | TED | حيث كانت الفرق الموسيقية عموما من الرجال، ولم تزد نسبة النساء عن 5% . |
Sem a Trilling, eles não têm orquestras. | Open Subtitles | بدون مدرسة كورال الترديد، ليسلديهم"أوركسترا" |
O violoncelo tem mais saída nas orquestras das universidades. | Open Subtitles | آلة "إتشيلو" مطلوبة أكثر في جامعة "أوركسترا". |