Passei os últimos dois anos a vasculhar o planeta, procurando as diferentes formas de respostas a esta pergunta. | TED | قضيت العامين الماضيين أجوب الكوكب، باحثةً عن الطرق المختلفة التي أجاب بها الناس على هذا السؤال. |
Eu dediquei os últimos dois anos a perceber como é que as pessoas concretizam os seus sonhos. | TED | لقد خصصت العامين الماضيين لكي أفهم كيف يحقق الناس أحلامهم. |
Passei os últimos dois anos a tentar desconstruir o sistema de ensino público americano, para o reparar ou substituir. | TED | قضيت العامين الماضيين في محاولة لتفكيك نظام المدارس العامة الأمريكية، اما لاصلاحها او إستبدالها |
Passei os últimos dois anos à procura do seu irmão. Sei tudo sobre vocês. | Open Subtitles | أمضيت آخر عامين أبحث عن أخيك، أعلم كلّ شيء عنكما. |
Ela dedicou os últimos dois anos para criar o seu filhote e muito em breve, este estará desmamado. | Open Subtitles | لقد كرست آخر عامين لتربية شبلتها و قريباً سيتمُّ فِطامها. |
Então os últimos dois anos foram apenas... | Open Subtitles | العامان الماضيان كانا مجرد |
os últimos dois anos não foram a melhor altura para vender o apartamento. | Open Subtitles | لم تكن السنتان الماضيتان مناسبتان لبيع الشقة |
os últimos dois anos foram um inferno para nós. | Open Subtitles | العامين الماضيين كانوا بمثابه جحيماً لنا |
Isto está a vir duma idealista, que passou os últimos dois anos a estudar novos métodos económicos para Países em desenvolvimento? | Open Subtitles | من الذي قضى العامين الماضيين في دراسة الاقتصاديات الجديدة للبلدان النامية؟ |
Passaste os últimos dois anos a torturar-nos. | Open Subtitles | لقد قضيتي العامين الماضيين في تخصص التعذيب |
Não pode ser mais difícil que os últimos dois anos. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أصعب من العامين الماضيين |
Queres que os últimos dois anos da tua vida signifiquem alguma coisa? | Open Subtitles | هل تريد من العامين الماضيين من حياتك أن تعني شيئا؟ |
Então, agora eu sei muito sobre como construir uma rede de partilha e uma empresa Peers, Inc., porque eu passei os últimos dois anos a fazer isso em Paris. | TED | اذاً أنا فعلاً أعرف الكثير عن بناء منصة أقران الآن, و"شركة أقران", لأنني قضيت العامين الماضيين أقوم بذلك في باريس. |
A não ser que os últimos dois anos tenham sido um sonho louco, eu sou membro da SG-1. | Open Subtitles | وما لم أكن في العامين الماضيين في حلم أحمق انا عضو في إس جي-1 |
Caros compatriotas, durante os últimos dois anos... | Open Subtitles | {\fad(200,200)}إخوتي الأمريكيون على مدار العامين الماضيين |
Quando ele a usar, os últimos dois anos da tua vida, as horas que passaste longe da tua família, o trabalho que tiveste para me pores aqui, tudo se esfumará. | Open Subtitles | وعندما يستخدمه فإن آخر عامين من حياتك... كل الساعات التى قضيتها بعيداً عن عائلتك... كل ما فعلته لتضعنى هنا سوف يختفى هكذا تماماً |
Passaste os últimos dois anos a fugir do Zoom. | Open Subtitles | قضيت آخر عامين بحياتك (تهرب من (زووم |
Eu passei os últimos dois anos na Letónia. | Open Subtitles | لقد قضيتُ العامان الماضيان في (لاتفيا) |
os últimos dois anos foram os mais difíceis da minha vida. | Open Subtitles | السنتان الماضيتان كانتا الأقسى في حياتي " |
- Estive desaparecido os últimos dois anos. | Open Subtitles | - لقد كنت (ام اي اي) السنتان الماضيتان |