O procurador disse que se os ajudarmos no caso do embaixador, deixar-nos-á falar com o Tennyson. | Open Subtitles | قالوا أننا أذا ساعدناهم في قضية السفير سيدعونا نتكلم مع تينسون |
E não te esqueças, se os ajudarmos nisto, eles vão ajudar-nos. | Open Subtitles | ولاتنسي ذلك اذا ساعدناهم بالقضية سياعدوننا |
Vê isto como um modo de mudar tudo, se os ajudarmos a encontrar esta porta astral. | Open Subtitles | انظري لهذا كطريقة لتغيير كل شيء إن ساعدناهم على إيجاد بوابة النجوم... |
Se os ajudarmos, eles deixam-nos em paz para ganharmos dinheiro. | Open Subtitles | ما علينا سوى أن نساعدهم وسيتركونا وحدنا، هيا نجني بعض المال |
E se não os ajudarmos, se virarmos as costas Então eles podem não ganhar. | Open Subtitles | وإن لم نساعدهم وأبينا عرضهم، فسيعجزون عن الفوز. |
Eles vão arriscar tudo se os ajudarmos ou não. | Open Subtitles | سيخاطرون بكلّ شيء سواء ساعدناهم أو لا. |
Apesar de podermos ajudá-los a alcançar alguns ganhos a curto prazo, com esta super ajuda — como obterem um diploma melhor, se os ajudarmos nos trabalhos de casa, ou virem a ter um maior currículo infantil quando os ajudamos — estou a dizer que tudo isso tem um alto preço a longo prazo. para o seu sentido de si mesmos. | TED | وعلى الرغم من أننا قد نساعدهم على تحقيق بعض المكاسب القصيرة الأمد عبر المساعدة المبالغ فيها- مثل حصوهم على درجة أفضل إذا ساعدناهم في أداء الواجبات، وحصولهم على سيرة ذاتية أطول لطفولتهم عندما نساعدهم - ما أقوله هو أن كل هذا يأتي مقابل تكلفة طويلة الأمد لتصورهم عن أنفسهم. |
Se nós não os ajudarmos, eles ajudarão o Mumm-Ra. | Open Subtitles | اذا لم نساعدهم , سيقفون بصف ميمرا |