Em tempos medievais, os alquimistas tentaram alcançar o aparentemente impossível. | TED | في القرون الوسطى ، حاول الكيميائيون تحقيق ما يبدو مستحيلاً. |
Não sei que preço devo pagar por romper o que os alquimistas chamam de "Silentium" A experiência dos nossos colegas nos avisa sobre não impor o nosso conhecimento aos leigos | Open Subtitles | لست أدري ما هو الثمن الواجب دفعه لكسر ما نحن الكيميائيون نسميه الصمت |
Durante séculos os alquimistas tentaram fazer ouro a partir metais de base. | Open Subtitles | لقرون عديدة الكيميائيون حاولوا صنع الذهب من المعادن الأساسية |
Durante séculos, os alquimistas têm tentado chegar a uma fórmula que faça ouro. | Open Subtitles | لقرون، حاول الكيميائيون للتوصل إلى تركيبة لصنع الذهب |
os alquimistas, ao longo dos tempos, acreditavam que o ouro podia curar todo o tipo de males. | Open Subtitles | اعتقد الكيميائيون عبر الزمن بأن الذهب يمكنه شفاء جميع أنواع الأمراض |
Pelos vistos, os alquimistas conseguem transformar qualquer coisa, tipo água em ouro, energia em matéria. | Open Subtitles | من الواضح أنَّ "الكيميائيون" يستطيعون تحويل أي شيء كتحويل المياه إلى ذهب وتحويل الطاقة لشيء ذو أهمية، |
Já tinha lido acerca destas oficinas, onde os alquimistas estão protegidos da prisão e até mesmo da morte, mas isso foi há muito tempo, antes das luzes da ciência. | Open Subtitles | لقد قرأت عن هذه الاشياء المعامل السرية بحيث يستطيع الكيميائيون الحماية من الاعتقال والقتل لكن هذا كان في السابق قبل انفتاح العلم |
Por prevenção, os alquimistas encriptam as suas pesquisas. | Open Subtitles | لمنع ذلك، يُشفر الكيميائيون بُحوثهم |
Se os alquimistas acreditavam que o número do Diabo era o 741, faz sentido que pensassem que o Inferno estava 741 pés (226 m) abaixo da superfície terrestre, certo? | Open Subtitles | إن كان يخالون الكيميائيون أن رقم الشيطان كان 741، فإنه من المنطق يخالون أن الجحيم يبلغ 741 قدماً، ـ تحت سطح الأرض، صحيح؟ |