os banqueiros mercantis que puseram o mundo de joelhos podem ter sido moralmente negligentes, mas foram cognitivamente muito ágeis. | TED | حسنا، التجار المصرفيين الذين جعلوا العالم يخضع لهم قد يكونوا مقصرين أخلاقيا، ولكنهم كانوا معرفياً أذكياء جداً. |
O Ken e eu sabemos certamente que precisamos de travar os banqueiros. | TED | وكين شارب .. وانا نعلم ان اكثر ما نحتاج اليه .. هو كبح جماح المصرفيين |
É a história mais idiota que podemos conceber. E toca de processar os artistas, e deixam os banqueiros "gangsters" em paz. | TED | وهي أسخف قصة يمكنكم تصورها، وعليه فقد قاموا بملاحقة الحصادين، وتركوا المصرفيين المحتالين أحرار طُلَقَاء. |
Entre os banqueiros que recorreram a estes serviços encontram-se Ralph Cioffi e Matthew Tannin, gestores de fundos de investimento do Bear Stearns processados por fraude. | Open Subtitles | و التى تورد خبراء اقتصاديين للإيجار اثنان من رجال البنوك اللذان استخدما هذه الخدمة هما رالف سيوفى و ماثيو تانين |
Eles tinham dado o poder aos bancos porque os banqueiros e os tecnocratas financeiros tinham prometido que manteriam a economia estável. | Open Subtitles | لقد تخلوا عن سلطاتهم للبنوك لأن رجال البنوك والخبراء الماليين تعهدوا بالحفاظ على الاستقرار الاقتصادي |
Persigam os milionários, os banqueiros, os CEO, os trastes, os mentirosos, os governadores, os lobistas, os senadores... | Open Subtitles | جلبكلشيءعنالمسار: المليارات ، والمصرفيين ، سيوس ، كاذبوالمحافظينو جماعات الضغط ، أعضاء مجلس الشيوخ ، |
e finalmente, o Ministro do Interior, o único que não é nem banqueiro, nem rico, e cuja tarefa é defender os ricos e os banqueiros. | Open Subtitles | وأخيراً وزير الداخلية الوحيد الذي ليس بمصرفي ولا ثري ومهمته حماية المصرفيين واﻷثرياء |
Mais é divertido para lançar aviões que sentar com os banqueiros. | Open Subtitles | إن رمي الأوراق الطائره أكثر متعه عندك من لقاء تعيين المصرفيين |
Isto era o que os banqueiros internacionais precisavam para iniciarem a sua jogada. | Open Subtitles | هذه كَانتْ الشرارةَ التي إحتاجَ اليها .المصرفيين الدوليينَ لبَدْء خطتِهم |
Eu sei que não sou exatamente do tipo que os banqueiros gostam. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني لست من النوع الذي يحبه المصرفيين. |
Eu pensava que os banqueiros eram sacanas sem coração. | Open Subtitles | اعتقد من المصرفيين جميعاً يفترض بأن يكونوا أوغاد وقساة القلب |
Os Médicis são os banqueiros do mundo e do próprio Vaticano. | Open Subtitles | عائلة ميديتشي هم المصرفيين لكل العالم. و للفاتيكان نفسه. |
- Eu sei. Vestimo-nos bem, entramos, tudo como deve ser. Encontramo-nos com os banqueiros. | Open Subtitles | نلبس بشكل جيد، ونذهب كالعادة لمقابلة المصرفيين. |
O meu pai sempre me disse que os banqueiros gostam de reter o dinheiro o maior tempo possível. | Open Subtitles | والدي كان دائما يقول لي أن المصرفيين يحبون التمسك بالاموال لأطول فترة |
Janto com os banqueiros muitas vezes. São uma excelente companhia. | Open Subtitles | أنا أتعشى مع المصرفيين في كثير من الأحيان ان صحبتهم جيدة للغاية |
"os banqueiros judeus derrubaram o mercado de acções". | Open Subtitles | المصرفيين اليهود حطمو سوق الأوراق المالية |
Persigam os bilionários, os banqueiros, os CEO, os trastes, os mentirosos, os governadores, os lobistas, os senadores, porque eles são todos iguais. | Open Subtitles | جلب كل المسار: المليارات والمصرفيين و كبار المديرين التنفيذيين ، كاذب والمحافظين و جماعات الضغط ، أعضاء مجلس الشيوخ ، |