Não prendereis os bois que pisam o milho, fazendo palha para os tijolos do Egipto, nem poupareis os braços que separam o milho incansavelmente ao vento, que separam o joio do trigo, trigo carregado incansavelmente às costas de inúmeros escravos, | Open Subtitles | ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح |
Por que não livrar-se de todos os bois e confiar sempre no Criador?" | Open Subtitles | لماذا لايتخلص من جميع الثيران ويبحث عن الخالق على طوال الطريق؟ |
Montamos quando é necessário, mas os bois aguentam mais. | Open Subtitles | نحن نمتطيهم عندما نريد، الثيران متقشفة أكثر في المأكل والمشرب |
Comemos os bois... os cavalos todos até o meu cão. | Open Subtitles | اكلنا الثيران وكل الخيول حتى كلبى |
- os bois estão no pasto. | Open Subtitles | - توجد بعض الثّيران على الأرض . |
os bois. | Open Subtitles | الثّيران . |
os bois estão a transportá-lo para a pista, neste momento. | Open Subtitles | الثيران تسحبها إلى الميدان الآن. |
Não, os bois são atraídos pela urina de vaca. | Open Subtitles | كلا، الثيران تنجذب لبول البقرة. |
A maior exportação da Dinamarca são os bois. | Open Subtitles | صادرات الدنمارك الرئيسيه هي الثيران |
os bois são vossos, Isabel. | Open Subtitles | الثيران لك اليزبيث |
Mantenham os bois juntos! | Open Subtitles | الحفاظ على الثيران معا! |
- os bois são animais bastante lentos. | Open Subtitles | -حسناً ، الثيران بطيئة الحركة |
os bois arrastam o arado, Maria. | Open Subtitles | (الثيران تسحب المحرات يا (ماريا |
Acalmem os bois. | Open Subtitles | تهدئة الثيران. |