Vejamos como funcionaria se os chapéus estivessem distribuídos desta forma. | TED | ولنرَ الآن كيف يمكن أن تسير الأمور فيما لو وزّعت القبعات بهذا الشكل. |
Usava a imprensa, a rádio, e artifícios, como os chapéus. | Open Subtitles | كان يستخدام ايضاً الصحافه و الراديو و أشياء أخرى مثل القبعات |
Desculpem, meus amigos fora de moda, eu estou aqui para dizer que os chapéus estão de volta. | Open Subtitles | او فاز لكى بها ؟ لو سمحت صديقى ذو الزوق العالى انا هنا لأقول لكم ان عصر القبعات رجع |
Fico constantemente surpreso que os chapéus das mulheres não provoquem mais assassinatos. | Open Subtitles | أنا مندهش باستمرار أن قبعات المرأة لا تثير المزيد من القتل |
Cavalheiros, tirem os chapéus. Obrigado. | Open Subtitles | سادتي ، انزعوا قبعاتكم رجاءً ، شكراً لكم |
os chapéus deles deviam estar vincados adiante e atrás, como feltro. | Open Subtitles | قبعاتهم ينبغي ان تكون مجعدة في الصدارة والخلف مثل فيدورا |
os chapéus, fatos e outras coisas. Melissa diz isso depois que encontramos o chapéu. | Open Subtitles | .. القبّعات والبدلات وما إلى ذلك |
Você trabalha na loja ou no atelier fazendo os chapéus? | Open Subtitles | هل تخدمين زبائن المحل أم أنك تصنعين القبعات في الخلف؟ |
Poderás fazer todos os chapéus que quiseres. | Open Subtitles | يمنكك أن تصنعي المزيد من القبعات لو أحببِ |
Eu fazia os chapéus da Rainha Branca. | Open Subtitles | أجل ، كنت أصنع القبعات للملكة البيضاء كما تعرفين |
E as crianças na audiência, por favor devolvam todos os chapéus, brinquedos e títulos de poupança que dei durante a gravação. | Open Subtitles | وأنتم أيها الجمهور الطفولي ، أرجو ان تعيدوا جميع القبعات والألعاب والمدخرات التي اعطيتها لكم اثناء التصوير |
Finalmente vamos usar os chapéus que comprei para aquele cruzeiro no Alasca que não chegámos a fazer. | Open Subtitles | سيتسنى لنا أن نرتدي تلك القبعات التي اشتريتها لتلك الرحلة الى الاسكا التي لم نذهب فيها مطلقا |
Eu tenho o cartão para enviar à Sra. Brookmire a convidá-la para vir à loja provar os chapéus que encomendou. | Open Subtitles | لدي البطاقة جاهزة للإرسال إلى السيدة بروكماير لدعوتها للقدوم إلى المتجر وتجربة القبعات التي طلبتها |
Não sei, os chapéus Vermelhos têm-nos a construir algo na sua fábrica. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن قبعات الحمراء يحجزونهم في مبنى ما في مصنعهم. |
Ele lançou as cabines telefónicas e os chapéus com laço. | Open Subtitles | كان يواعد في كابينات الهواتف العمومية ويرتدي قبعات البوركي |
Só os chapéus para o inverno é que serão permitidos entre os meses de Novembro... e de Fevereiro e guardado nos vossos cacifos. | Open Subtitles | قبعات الشتاء فقط سيكون مسموح بها في شهري نوفمبر و فبراير و محفوظين في خزائنكم |
Parece que deviam ter deixado os chapéus em casa. | Open Subtitles | أبدو مثلكم يا رعاة البقر كان يجب أن تتركوا قبعاتكم في المنزل |
Senhoras e senhores, tirem os chapéus e levantem-se, por favor, para honrarmos a América com o hino nacional. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، أرجوكم ارفعوا قبعاتكم... بينما نكرّم "أمريكا" بالنشيد الوطني |
Tirem os chapéus, tirem os chapéus! | Open Subtitles | اخلعوا قبعاتكم، اخلعوا قبعاتكم... |
O meu velho diz que os Thorns fazem os chapéus deles porque não há à venda para o tamanho da cabeça deles. | Open Subtitles | رجلى العجوز أخبرنى أن آل ثورن صنعوا قبعاتهم... ...لأنهم لم يبيعوا لهم مقاسات ضخمه تناسب رءوسهم الكبيره |
os chapéus são realmente grandes, não são? | Open Subtitles | قبعاتهم هي حقا عظيمة ، ليست لهم؟ |
os chapéus, o chá... | Open Subtitles | القبّعات... الشاي... |