ويكيبيديا

    "os cidadãos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المواطنين
        
    • مواطني
        
    • المواطنون
        
    • مواطن
        
    • مواطنين
        
    • للمواطنين
        
    • مواطنيها
        
    • مواطنيهم
        
    • مواطنوا
        
    • مواطنو
        
    • مواطنينا
        
    • المواطن
        
    • لمواطنين
        
    Mas, no fim, esses ideais autoritários transbordam e também afetam os cidadãos. TED ولكن بالنهاية، هذا النظام الإستبدادي سيتفاقم و يؤثر على المواطنين أيضاً.
    Nestas circunstâncias apelamos a todos os cidadãos a não sair à noite. Open Subtitles ضمن هذه الظروف نطلب من جميع المواطنين ألا يخرجوا في الليل
    Preciso que todos os cidadãos estejam atentos e vigilantes. Open Subtitles أريد من كل المواطنين أن يأخذوا الحيطة والحذر
    Podemos entrar numa praça onde os cidadãos de Billund podem passear à vontade sem pagar entrada. TED تستطيع أن تدخل الساحة حيث يستطيع مواطني مدينة بيلوند التجول بحرية بدون تذكرة.
    "os cidadãos que estiverem preparados para acomodar um refugiado da RFA," Open Subtitles يرجى من المواطنون المستعدّون لاستقبال مواطنين منفيين من ألمانيا الغربية
    Todos os cidadãos usam sempre o crachá do Grande Líder. TED ويرتدي كل مواطن شارة تحمل صورته في جميع الاوقات.
    A seguir, Seattle decidiu usar a aplicação para pôr os cidadãos a limpar os esgotos entupidos. TED ومن ثم قررت سياتل استخدامه لجعل المواطنين ينظفون مصارف مياه العواصف المسدودة.
    Parece mais fácil imaginar isso do que os cidadãos se revoltarem e derrubarem um governo que controla tudo. TED ويبدو من الأسهل تصور ذلك أكثر من تصور المواطنين ينتفضون لإسقاط حكومة تتحكم بكل شيء.
    E aqui fica a pergunta: Como podermos criar um mundo em que "mayors" e os cidadãos que eles representam tenham um papel mais proeminente? TED و هنا السؤال هو كيف نخلق عالم التي فيها المحافظين و المواطنين الذين يمثلونهم يلعبون دور اكثر بروزا
    Em resposta a esta violência aterrorizante, o prefeito de Apatzingán decidiu convocar os cidadãos para uma marcha pela paz. TED و كرد لهذا العنف المرعب، قرر عمدة اباتشينغان ان يدعو المواطنين لمسيرة سلام.
    O primeiro artigo em qualquer Constituição afirma que todos os cidadãos são iguais perante a lei. TED يصرح البند الأول في أي دستور أن كل المواطنين سواسية أمام القانون.
    Assim , decidimos construir um "website" em paralelo que estivesse mais conforme a como os cidadãos queriam interagir com as informações num "website" da cidade. TED فبدلًا من ذلك، قرروا بناء موقع مواز متوافق مع رغبة المواطنين أن يتفاعلوا مع المعلومات على موقع مدينة.
    Usaram painéis electrónicos pela cidade para alertar todos os cidadãos para os níveis de água disponíveis. TED فقط، استخدموا لوحات إعلانية إلكترونية توضّح مستويات المياه الحالية لكل مواطني المدينة.
    Exigimos que libertem os cidadãos da República da China que detêm contra a sua vontade. Open Subtitles إننا نطالب بأن تسمحوا لنا بأن نأخذ منكم مواطني جمهورية الصين الذين تحتجزونهم ضد رغبتهم
    os cidadãos estão indignados com a destruição causada pelos bebés. Open Subtitles مواطني المنطقة هائجون من دمار سببه الأطفال السيئون
    Essa foi a primeira vez na história dos EUA que cidadãos americanos tiveram que fugir da sua terra natal para serem reconhecidos como os cidadãos que sempre tinham sido. TED وقد برزت لكونها المرة الأولى في التاريخ الأمريكي التى اضطر فيها المواطنون الأمريكيون للهروب من موطنهم الأصلي لمجرد رغبتهم في أن يتم الاعتراف بهم كمواطنين عاديين.
    E isto é um exemplo da forma como os nossos governos estão a usar a tecnologia contra nós, os cidadãos. TED وهذا مثال على الطرق التي تتبعه حكوماتنا في استخدام التكنلوجيا ضدنا نحن , المواطنون
    Portanto, no México, os cidadãos, correndo um grande risco, estão a lutar para construir uma solução eficaz. TED إذا في المكسيك، المواطنون في خطر كبير يقاتلون من أجل حل فعال.
    Essa polícia impõe o suposto "estilo de vida islâmico" a todos os cidadãos, pela força, como por exemplo as mulheres que são forçadas a cobrir a cabeça, a usar o hijab, o lenço de cabeça islâmico. TED وهذه الشرطة الدينية .. تفرض ما تراه الطريقة الاسلامية للحياة لذا يجبر كل مواطن بالقوة على القيام بوجهة نظرهم لذا تجبر النساء على تغطية الوجه بما يدعى النقاب، لتغطية الرأس وهذا استبدادي ..
    É um espaço onde os cidadãos podem dar voz ao seu descontentamento e mostrar o seu poder. TED أنها مساحة حيث يمكن للمواطنين التعبير عن سخطهم وإظهار قوتهم.
    "Não porque seja monótona e cheia de betão, "mas por causa do que simboliza: "um monstro que se alimenta do resto do país, "em que os cidadãos são soldados e escravos. TED ليس لانها جامدة و رتيبة ، لكن بسبب ما تمثل : وحش يقتات على باقي الدولة حيث ان مواطنيها عبارة عن جنود و عبيد.
    O Egipto e a China não repatriarão os cidadãos. A Índia está indecisa. Open Subtitles مصر و الصين لن تقوم بإعادت مواطنيهم للوطن و الهند في طريقها لذلك
    Mensagem da Gestapo a todos os cidadãos de Belgrado e arredores. Open Subtitles رسالة من الجستابو إلى كل مواطنوا بلجراد وماحولها
    os cidadãos do mundo nesse estudo mostraram um maior nível de orgulho nacional do que os que rejeitaram essa denominação. TED أظهر مواطنو العالم في الاستطلاع مستوى من الفخر القومي أعلى من أولئك الذين خالفوا ذلك التصريح.
    Temos de educar os cidadãos nesta nova abordagem. Open Subtitles ألن نعود مجددا للعبة الأرقام تحت ذلك الضغط ؟ نعم ، حسنا علينا أن نعلّم مواطنينا التوجّه الجديد
    Vivemos numa época que favorece os cidadãos do mundo, uma época em que cada voz pode ser ouvida. TED نحن نحيا في أوقات تثمن غاليا المواطن العالمي. في عصر يمكن سماع كل صوت منفرد فيه.
    Também precisamos de envolver os cidadãos a contactar o governo e dizer-lhe como é fácil preparar as crianças para a escola. TED ونحتاج أيضاً لمواطنين مهتمين للذهاب للحكومة وإخبارهم كم سيسهل تحضير الأولاد للمدرسة بفضل البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد