os cofres electrónicos têm códigos manuais do fabricante. Conheço um tipo que consegue safar-nos. | Open Subtitles | كل هذه الخزائن الالكترونية لديها شفرات صنع للتحكم فيها |
Atrai-as com o seu encanto e visual, descobre onde estão os cofres e como entrar. | Open Subtitles | مع كل عاملة حانة مثيرة حسناً ؟ يسحرهم بتصرفاته ومنظره يكتشف أين الخزائن ثم يكتشف كيف يدخل |
Nos países pobres, queixamo-nos de políticos corruptos que roubam os cofres públicos. | TED | كما تعلمون، في الدول الفقيرة، نشكـو مـن فسـاد المسؤولين الذين يختلسون خزائن الدولة. |
Ele certamente, evitará que esvaziemos os cofres da cidade. | Open Subtitles | البطل الذي سيمنعنا من إفراغ خزائن البلدة |
O dinheiro e os títulos estão assegurados pelo FDIC... os cofres não. | Open Subtitles | النقديّة خاضعة لتأمين الودائع المصرفيّة الفدراليّة، أما صناديق الأمانات فليست كذلك. |
Na nossa última renovação, tivemos de substituir os cofres, | Open Subtitles | خلال ترميمنا الأخير، إضطررنا لتغيير أماكن صناديق الائتمان، |
As assaltantes levaram os cofres mais cheios do carro de recolha. | Open Subtitles | لصوص مسلحة اختلسوا الصناديق المغلقة من طاولتي قمار على جانب الأقفاص الدوارة تماماً |
os cofres estão sempre atrás dos quadros. | Open Subtitles | الخزائن دائما توجد خلف اللوحات.أليس كذلك؟ |
A malta que abre os cofres costuma respeitar as ferramentas. | Open Subtitles | لصوص الخزائن عادة يتمتعون باحترام صحي لأدواتهم |
Os subordinados fazem as colectas e enchem-lhe os cofres. | Open Subtitles | مساعديه يجمعون الأموال ويملأون الخزائن أسبوعياً |
Não haverá mais pedras e os cofres estarão vazios. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من الحجارة وستكون الخزائن فارغة |
Usado em embaixadas para guardar segredos, os cofres de combustão dependem de um dispositivo de ignição para causar um incêndio interno. | Open Subtitles | استخدام السفارات لحفظ الأسرار خزائن للحرق تعتمد على أداة داخلية للإشعال |
Assaltou mais de vinte Bancos no final dos anos 50. Ele roubava os cofres de valores. | Open Subtitles | سرق أكثر من 20 بنكاً في أواخر الخمسينيّات، إذّ كان يسرق خزائن صناديق الودائع فحسب. |
Mentiram sobre os consultores... sobre os treinadores na TTY, e a troca de dinheiro da assistência... para os cofres militares salvadorenhos. | Open Subtitles | كذبت في وسائل الاعلام بشأن المستشارين هنا و بشان المدربين العسكريين كذبت بشأن تحويل اموال المساعدات الانسانية الي خزائن الجيش السلفادوري |
os cofres de depósito estão alinhados nas paredes desta camera. | Open Subtitles | خزائن الأمانات تغطى جدران تلك الحجرة |
Isto é sobre chegar à cave, onde estão os cofres particulares. | Open Subtitles | أنا أتكلم عنالنزول للطابق السفلي حيث صناديق الإيداع المؤمنة |
os cofres nesta sala têm o nível de privacidade mais elevado. | Open Subtitles | الصناديق فى الغرفه لها اعلى درجات الخصوصيه. |
os cofres que temos para aluguer estão aqui... | Open Subtitles | هل سيعود ؟ الصناديق التي نضعها للاستئجار من هنا |
Sim, e você fez essas invasões das casas. Só fazia os cofres, homem. | Open Subtitles | أجل، وأنتَ قمتَ بغزو المنازل إنني فقط أتولى مهمة الخزنات يا رجل |
Sr. Valentine a lei tem uma opinião turva daqueles que enganam os cofres públicos. | Open Subtitles | السّيد فالانتاين، القانون يَأْخذُ يُعتّمُ وجهةَ نظر أولئك الذين يَخْدعونَ الصناديقَ العامّةَ. |
Precisamos da lista de clientes que tiveram os cofres roubados. | Open Subtitles | اريد قائمة بكل العملاء الذين تم اقتحام صناديقهم |