E usam os conselhos para aprimorar as suas ideias, melhorá-las e aprender. | TED | ويستخدمون تلك النصيحة لصقل تلك الأفكار وتحسينها وللتعلم. |
Não, os conselhos não eram maus. | Open Subtitles | لا ، النصيحة لم تكن سيئة أنا لم أقل لها أبداً أنها يجب عليها أن |
Também fiquei curioso com os conselhos que deste ao juiz Ira. | Open Subtitles | انا أيضا كان متشوّق لمعرفة النصيحة التى اعطيتيها للقاضي "ايرا". |
Tem de acatar os conselhos e recomendaçöes do seu agente. | Open Subtitles | ويجب أن تنتبه لما يقدمه ممثلك من نصائح وتوجيهات |
Não tenciono seguir os conselhos de uma pretendente ao trono. | Open Subtitles | ليس لدي نية أن أسمع نصائح من متظاهر بالسلطة |
Segue os conselhos de Bra'tac e da tua mãe e aprenderás a ser um grande guerreiro. | Open Subtitles | إتبع نصائح برايتاك ووالدتك وستتعلم أن تكون محاربا عظيما |
E agora vamos seguir os conselhos de um cego? | Open Subtitles | والآن سنأخذ النصيحة من رجل فاقد البصر ؟ |
Eu acho que estou satisfeita com os conselhos de amiga por enquanto, obrigada. | Open Subtitles | أعتقد أنني اكتفيت من النصيحة الودّية حاليًا, شكرًا. |
Se não te mexeres, vou ter de dizer que não segues os conselhos médicos. | Open Subtitles | سيمي,إن لم تتحركي فسأضطر لقول أنك تتصرفين بعكس النصيحة الطبية |
Na verdade vocês são adoráveis com os conselhos irrelevantes de sempre, mas... | Open Subtitles | يا أًصحاب، أنت رائعون حقاً لتقديم تلك النصيحة التى ليست فى محلها |
Quanto à posição de vosso pai, aos olhos da corte ele permanecerá o nosso médico, mas os conselhos que acatarei virão de vós. | Open Subtitles | أما بالنسبةِ لوظيفة والدك فسيظل بعيون كل البلاط الملكي طبيبنا الخاص ولكن النصيحة التي سأتطلعُ لسماعها ستأتي منك |
O nosso advogado vai dar-nos os conselhos de que precisamos. | Open Subtitles | . محامينا سيعطينا النصيحة شكراّ |
Filho, no teu primeiro dia de aulas gostava de te transmitir os conselhos que o meu pai me deu. | Open Subtitles | و الآن, يا بني, في يومك الاول من المدرسة... أحب أن أوصل لك النصيحة الذي نصحني بها أبي |
Devo agradecer-te por todos os conselhos que me deste sobre o trabalho. | Open Subtitles | وأريد أن أشكركِ على النصيحة بشأن المهنة |
Então, é assim que os conselhos paternais são. | Open Subtitles | هذه هي النصيحة الأبوية إذاً |
Então, em 1976, não seguimos os conselhos que nos deram, e consegui incomodar os representantes do Partido Democrata, quando concorri contra o candidato Art Agnos que fazia parte da máquina política. | Open Subtitles | ولذا فى عام 1976 وضد كل نصائح الجميع أغضبت كل القوى السياسية فى الحزب الديمقراطى بالترشح ضد رجلهم |
Claro, é o Senhor Astérix quem dá os conselhos, é o Senhor Astérix quem sabe melhor que todos. | Open Subtitles | نعم, يا سيد أستريكس يعطي نصائح السيد أستركيس يعرف أفضل |
Ficarás feliz por saber que aplicamos os conselhos da tia Millie... para fazer a comida durar. | Open Subtitles | سوف تكون سعيد لتعلم أننا كنا نستخدم نصائح الخالة ميللي بعدم التبديد لصنع الوجبات الكثيرة |
Valorizo os conselhos dos outros, talvez tenha sido parvo em fazê-lo todos tem os seus planos. | Open Subtitles | أنا أقدر نصائح الغير وربما كنت غبياً لأفعل هذا كل شخص لديه أجندته الخاصة |
Não vou seguir os conselhos de moda de um tipo que usa shorts no trabalho. | Open Subtitles | لن أخذ نصائح بالموضة من شخص يرتدي سروال قصير أزرق لأجل معيشته. |