ويكيبيديا

    "os continentes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القارات
        
    • قارة
        
    • القارتين
        
    Sabíamos que a nuvem radioativa se espalharia sobre todos os continentes. Open Subtitles كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات
    Vastas quantidades destes hidratos estão na costa de todos os continentes, especialmente em regiões equatoriais como a Venezuela. Open Subtitles هذه الكميات الكبرى من الهيدرات توجد على حدود جميع القارات خاصة على المناطق الإستوائية مثل فينزويلا
    É verdade, podemos ter mapeado todos os continentes do planeta e podemos ter descoberto todos os mamíferos que há por aí, mas isso não significa que não reste mais nada para explorar na Terra. TED هذا صحيح، قد نكون قد رسمنا جميع القارات على كوكب الأرض وقد نكون قد اكتشفنا جميع الثدييات الموجودة هناك، ولكن هذا لا يعني أنه لا يوجد شيء باق لاستكشافه على الأرض.
    No mundo da globalização, os continentes estão a aproximar-se uns dos outros. TED في عالم تسيطر عليه العولمة، انجرفت القارات لتصبح أقرب إلى بعضها البعض.
    Se olharem para o mundo, temos hidratos de metano no oceano em volta de todos os continentes. TED إن نظرتم إلى العالم، لديكم هيدرات الميثان في المحيط حول كل قارة.
    Mas, quando se dividiram, ficaram divididos e vemos os continentes a gravar diferenças entre os dinossauros. TED لكن حينما تكون منقسمة، حقا انها مقسمة، ونحن نرى القارات تنحت الإختلافات بين الديناصورات.
    Se juntarmos todos os continentes, numa pequena Pangeia 2.0, eles caberiam dentro do Pacífico e ainda sobrava espaço. TED إذا جمعت كل القارات مع بعضهم في قارة بانجيا 2.0، تتسع بشكل مريح داخل المحيط الهادي، مع مساحة فائضة.
    O Ártico é um oceano gelado rodeado por continentes e, quando a superfície do mar entre os continentes gela de costa a costa, predadores terrestres andam sobre ele para caçar. Open Subtitles القطب الشمالي عبارة عن محيط متجمد محاط بالقارات وعندما يتجمد سطح البحر الذي بين القارات من الشاطئ للشاطئ الآخر
    Aqui, os continentes afastam-se dois centímetros por ano. Open Subtitles القارات هنا تنجرف متباعدةً بقدر سنتميترين كل عام.
    À medida que os continentes se moviam pelo globo, formaram-se novos oceanos. Open Subtitles تشكّلت محيطاتٌ جديدة عندما جُرفت القارات حول العالم.
    Todas as grandes cordilheiras do mundo se formam assim, quando os continentes colidem. Open Subtitles جميع جبال العالم العظيمة تشكّلت بهذه الطريقة عندما تتصادم القارات.
    Como os continentes se deslocam no decurso de milhões de anos, há novos oceanos que se abrem, enquanto outros desaparecem. Open Subtitles في الوقت الذي تحركت فيه القارات ،عبر ملايين السنين نشأت محيطات جديدة واندثرت أخرى
    Mas os oceanos são muito mais do que reservatórios de água que enchem e esvaziam à medida que os continentes se deslocam. Open Subtitles إلاّ أن المحيطات تتعدى كونها مجرد خزانات ماء تمتلىء وتفرغ وفق حركة القارات
    Muitos previram que no decorrer deste século linhas eléctricas supercondutoras de baixo consumo e comboios magnéticos de alta velocidade irão a cruzar os continentes. Open Subtitles تنبأ كثيرون أنه بحلول هذا القرن ستتقاطع خطوط الكهرباء فائقة التوصيل و قطارات الرصاصة الماغليفية عبر القارات.
    Mas então, nos anos 60, tornou-se possível mapear o piso oceânico em detalhes, e descobriu-se não apenas que os continentes deslocaram-se da forma como o geólogo alemão havia sugerido, mas que eles ainda estavam se movendo. Open Subtitles ثم في الستينات،‏ أصبح من الممكن رسم خرائط مفصلة لقاع البحر،‏ وتم اكتشاف أن القارات لم تنجرح فحسب،‏
    Novas rochas afloram à superfície vindas das profundezas da crosta, e escorrem pelas laterais das cristas meso-oceânicas, levando os continentes consigo. Open Subtitles ينبع الصخر الجديد من عمق كبير تحت القشرة الأرضية،‏ ويفيض إلى جانبي حيود منتصف المحيط، فيجرف القارات في أعقابه. ‏
    Carregadas de formas bizarras de chocolate, as suas cartas voavam ligeiras, rápidas entre os continentes. Open Subtitles محملة بأشكال غريبة من الشوكولاتة، طارت رسائلهم الممتلئة مسرعة بين القارات
    E existem em todos os continentes, excepto na Antártida. Open Subtitles ويتواجدون بكل القارات عدا القارة المتجمدة الجنوبية
    Porém, como a exploração sistemática das grutas começou há cerca de 100 anos, sabemos que existem grutas em todos os continentes do mundo. TED ومع ذلك، منذ أن بدأ استكتشاف الكهوف الممنهج منذ مايقرب من قرن من الزمان، نعلم أن الكهوف موجودة في كل قارة حول العالم.
    Primeiro, há cerca de três milhões de anos, os continentes da América do Norte e do Sul colidiram. Open Subtitles أوّلها قبل حوالي 3 ملايين عام اصطدمت القارتين الشماليّة والجنوبيّة ، والنتيجة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد