ويكيبيديا

    "os contratos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العقود
        
    • عقودك
        
    • عقود
        
    • كلّ عقد
        
    • عقوده
        
    • عقودهم
        
    Metam os patrões na prisão, que não respeitaram os contratos! Open Subtitles لِمَ لا تعتقلون السادة الذين لا يحترمون العقود ؟
    os contratos estão a ser finalizados neste preciso momento. Open Subtitles يتم وضع اللمسات الأخيرة على العقود بينما نتحدث
    Eu volto, e você nem consegue manter os contratos a salvo. Open Subtitles وأرجع, وأنت لا تستطيع حتى الحفاظ على هذه العقود
    Lês os contratos ou só sabes ser bonita? Open Subtitles اقراتي عقودك ام انكي جميله فحسب ؟
    Normalmente levo os contratos ao banco, noite passada não levei. Open Subtitles أنه عادة ما آخذ العقود معى للبنك ولم أفعل هذا بالأمس
    Agora, ouve, Frank, a outra coisa... ainda tens os contratos da O.E.X. seguros? Open Subtitles .. اصغ لي يا فرانك ، الشيء الآخر ألا زلت تعمل على تلك العقود ؟
    Revi os contratos do governo atribuídos às empresas do Colson nos últimos anos. Open Subtitles قمت بمراجعة العقود الحكومية المخصصة لشركات كولسون في السنوات الأخيرة ليس من خلالها
    Obter os contratos do departamento jurídico para os ver Open Subtitles اتصل بالدائرة القانونية لحساب تكلفة العقود..
    os contratos na minha secretária, são falsos. Eu mesmo é que os enviei. Open Subtitles تلك العقود كانت مزيفه ، وارسلتها لنفسي بالبريد
    Sim, senhor. Já refiz os contratos para incluir as novas estipulações. Open Subtitles نعم سيدى أعدت وضع العقود لتضمين الإشتراطات الجديدة
    Temos os contratos de exportação e o empréstimo vai ser cancelado. Open Subtitles , نحن عالقون مع هذه العقود للتصدير و القرض على وشك أن يطلب
    Se esse contrato for quebrado, todos os contratos sociais serão quebrados e caímos numa anarquia. Open Subtitles إذا انهار هذا العقد, جميع العقود الإجتماعية ستنهار و سننحدر لفوضى سياسية
    Os planos são uma coisa boa. Mas os contratos são melhores. Ainda não tens um com ele, pois não? Open Subtitles العقود افضل,وليس لديك واحد معه أليس كذلك ؟
    Vou ligar para o juiz para fecharmos os contratos. Tu tens um fax? Open Subtitles سوف نحضر العقود إلى هنا هل يوجد آلة فاكس هنا
    Preciso da sua ajuda com os contratos. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتك لضمان تجديد تلك العقود.
    Nada disto seria possível se você não renovasse os contratos. Open Subtitles لما أمكن تحقيق كل ذلك لولا مساهمتك في تجديد العقود.
    E elevarem os contratos petrolíferos no Mar Cáspio e para controlar o petróleo que vem do Médio Oriente. Open Subtitles لكي يحسنوا من عقود البترول في شركاتهم و لكي يتحكموا في البترول الخارج من الشرق الأوسط
    Harvey, nem todos assinam os contratos por toda a vida. Open Subtitles هارفي، ليس كلّ شخص يوقّع كلّ عقد مدى الحياة.
    Voltou a assinar os contratos. Felizmente vai lembrar-se só de manhã. Open Subtitles لقد أعاد التوقيع على عقوده آمل أن يتذكر ذلك في الصباح
    se lessem os contratos e os conduzissem com cuidado, não teríamos trabalho. Open Subtitles ..إذا قرأ الناس عقودهم وطبقوها بأمانة سنخسر عملنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد