ويكيبيديا

    "os corpos dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أجسام
        
    • جثث
        
    • جثتيّ
        
    os corpos dos ancestrais do plâncton são parte do carbono dos combustíveis que consumimos hoje. TED الحقيقة أن أجسام أسلاف العوالق تعوض الكثير من الكربون الذي نحرقه اليوم.
    os corpos dos atletas tornaram-se muito diferentes uns dos outros. TED أصبحت أجسام الرياضيين أكثر اختلافًا بكثير عن بعضها.
    A outra ideia é ter colaboradores disponíveis para dar apoio às famílias, a tratar e preparar os corpos dos entes queridos. TED الفكرة الأخرى هي أن يكون طاقم الدعم تحت إمرة العائلات لمساعدتهم في رعاية وتجهيز جثث أحبّائهم.
    Têm morrido muitas pessoas no Monte Evereste, e aquele foi o ano em que decidiram recuperar todos os corpos dos alpinistas e levá-los para o sopé da montanha. TED لقد مات الكثير من الناس على قمة جبل آيفرست، وقد قرروا أن يستعيدوا كل جثث متسلقي الجبال وجلبهم لأسفل الجبل.
    O Bud Dearborne encontrou os corpos dos meus pais? Open Subtitles (باد ديربورن) هو من عثر على جثتيّ والديّ؟
    Aparentemente, foi lá examinar os corpos dos dois primeiros pacientes que perdeu para o anjo. Open Subtitles يبدو أنك ذهبت إلى هناك لتفحص جثتيّ مريضيك اللذين قتلهما "السفاح"
    Não é só nisso que os corpos dos jogadores da NBA são especiais. TED وهذه ليست الوسيلة الوحيدة التي تجعل أجسام لاعبي كرة السلة فريدة.
    os corpos dos que morreram arrastaram os outros para debaixo de água. Open Subtitles أجسام الواحدِ التي ماتتْ سَحبوا الآخرونُ تحت الماءِ
    "os corpos dos recém-falecidos estão a regressar à vida e a atacar os vivos." Open Subtitles أجسام الموتى' ' .تعُودُ إلى الحياةِ وتهاجمْ الأحياء
    Pensem na perigosa mensagem que isto envia, que os corpos dos negros são tão abaixo do normal que um medicamento testado neles não dá garantias de resultar noutros pacientes. TED ولكن لنفكر في الرسالة الخطيرة التي يرسلها ذلك. بأن أجسام الأشخاص من العرق الأسود دون المستوى المطلوب، بحيث أن العقار الذي تم اختباره عليهم ليس من المضمون أن يعمل مع المرضى الأخرين.
    Biologistas na Califórnia mandaram comunicados a dizer que os corpos dos mortos recentes estão a ser reanimados e movidos por uma força que impede o cérebro de funcionar. Open Subtitles علماء الجيولوجيا في كاليفورنيا قالوا بأن أجسام الأموات الذين ماتوا من فترة قصيرة هي التي تعود للحياة ولا يعلمون ما هي القوة الخفية التي تجعل المخ يعمل من جديد
    e quando vês os rostos e os corpos dos homens que mataste, Open Subtitles وعندما ترين وجوه و جثث الرجال الذين قتلتيهم
    os corpos dos seguranças de Washington Ocidental foram encontrados horas depois... Open Subtitles جثث حراس أمن غرب واشنطن وجدت فى خلال ساعات
    Sabem, houve mesmo um acidente de helicóptero naquele dia no Iraque, mas quatro famílias receberam os corpos dos seus filhos, duas não. Open Subtitles أتعلم , لقد حصل بالفعل حادث لمروحية في ذلك اليوم في العراق ولكن أربعة عائلات هي التي تسلمت جثث أولادها وإثنتان لم تستلم
    Se te sentares junto a um rio e esperares por tempo suficiente, acabarás por ver os corpos dos teus inimigos a passar. Open Subtitles إن جلستِ بجانب ضفة النهر وإنتظرتِ لوقت كافي فسترين جثث أعدائك تطفو عليه
    Eu possuía os corpos dos soldados, elas não precisavam da minha ajuda, então eu vim para o seu lado como a mãe mandou. Open Subtitles لقد استحوذوا على جثث الجنود لم يكونوا بحاجة لمساعدتي لذا جئت الى جانبكِ كما أمرتني أمي
    Mais uma vez, a senhora Kennedy expressou o seu desejo de reunir os corpos dos dois filhos que eles perderam para descansar ao lado do pai deles. Open Subtitles مرة أخرى.. عبرت السيدة "كينيدي" عن رغبتها.. في إعادة نقل جثتيّ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد