Ele tentou defender-se, como explica os cortes nas mãos e nos antebraços. | Open Subtitles | ولقد حاول الدفاع عن نفسه مما يفسر الجروح الموجودة بيداه و سواعده |
Prontos para curar todos os cortes e feridas do mundo. | Open Subtitles | جاهزون لعلاج كل الجروح والكدمات في العالم بأسره. |
Os hematomas e os cortes desta fotografia que tirei às mãos do Elliott, são consistentes com os ferimentos que encontrámos na vítima. | Open Subtitles | كدمات وجروح من هذه الصورة أخذت من يد إليوت، تماشيها مع الجروح وجدنا في مركز فيينا الدولي لدينا. |
Junta os cortes. | Open Subtitles | أوصل القَطع أوصل القَطع, أوصل القَطع |
- Que os cortes nos ossos ou foram erros ou hesitações. | Open Subtitles | لقد تم افتراض أن التخفيضات على العظام كانت إما الاخطاء أو تردد. |
E motivo. Não imagina os cortes orçamentais pedidos por Kennedy em Março de 63. | Open Subtitles | ولا نقلل من التخفيضات في الميزانية التي دعى إليها كينيدي في مارس عام 1963 |
O doutor disse que foste tu própria que fizeste os cortes! | Open Subtitles | الدكتورة قالت أن هذه الجروح أنت فعلتيها لنفسك |
A depressão explica os cortes, e o abuso explica a depressão. | Open Subtitles | الاكتئاب يفسر الجروح و الانتهاك يفسر الاكتئاب |
Então, não temos explicação para os cortes nem para o sangue. | Open Subtitles | ليس لدينا تفسير إذاً سواء للدم أو الجروح |
Ser cozinheira explica os cortes na mão esquerda e as queimaduras. | Open Subtitles | الطبخ سيفسر الجروح والحروق على يدها اليسرى |
Tenho sempre de chegar mais cedo para fazer os cortes, inchaços e feridas e colocá-los em mim. | Open Subtitles | كانَ عليّ دائماً الحضور مبكراً لوضع تلك الجروح و الكدمات و غيرها عليّ |
Se quiser levamo-lo para um médico lhe ver os cortes na boca. | Open Subtitles | يمكننا أن ننقلك إن أردت الكشف عن تلك الجروح التي بداخل فمك. |
Ela foi morta por alguém completamente fora de controlo, e mesmo assim há cortes mais profundos nos pulsos, sobre os cortes que ela já tinha feito. | Open Subtitles | لقد ذبحت من قبل شخص فاقد تماما للسيطرة ومع ذلك على رسغيها هناك جروح محددة فوق الجروح التي تسببها لنفسها ولكن اعمق |
Entretanto, os cortes na cabeça podem explicar como a orelha saiu tão facilmente do corpo. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك هذه الجروح البليغه هنا على رأسه ربما تفسر كيف تم سحب الأذن بسهوله من جسمه |
os cortes e contusões nos dedos demonstram defesa. Muito severa. | Open Subtitles | هذهِ الجروح و الكدمات علي المفاصل جروح بسبب الدفاع عن النفس إنها خطيرة جداً |
os cortes são grossos, provavelmente feitos à mão, nada de mecânico. | Open Subtitles | الجروح جافه, لذلك ربما فعلها بيده لا شئ ميكانيكي |
Significava que tínhamos algo, porque os cortes ardiam. | Open Subtitles | فهذا يعني أن لديكِ شيئاً ما، بسبب حرق الجروح |
os cortes profundos vieram da ponta da enxada e os superficiais foram por golpes rasantes dos lados da lâmina. | Open Subtitles | الجروح الموغلة أحدثتها الحافة الأمامية للمجرفة والشرحات جراء تلقي ضربات عشوائيّة من جوانب الشفرة |
os cortes no teu punho são rectos, talvez por quebrares a janela ou a vitrina, mas os cortes dos teus dedos são irregulares, do tipo que consegues ao cortares-te num diamante bruto. | Open Subtitles | الجروح على براجمه مُستقيمة، ربّما من كسر زجاجة نافذة أو صندوق عرضٍ، لكن الجروح على أطراف أصابعه، فإنّهم مُسنّنين. النوع الذي تُصاب به من الحوافي المُدبّبة للألماس غير المُبلور. |
Junta os cortes. Junta os cortes. Junta os cortes. | Open Subtitles | أوصل القَطع أوصل القَطع, أوصل القَطع |
Junta os cortes. | Open Subtitles | أوصل القَطع |
Estamos a tentar determinar se os cortes nas suas costelas formam uma palavra. | Open Subtitles | نحن نحاول التقرير إذا التخفيضات على ribcageه توضّحن كلمة. |
Bem, não foram só os cortes orçamentais. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن مجرد التخفيضات في الميزانية، كما تعلمون. |