Ao longo da História, os crocodilos foram mais adorados que Jesus. | Open Subtitles | نعود الى التاريخ التماسيح كانت أكثر عبادة من السيد المسيح |
os crocodilos é que decidiam. Eram eles os juízes. | Open Subtitles | وكانت التماسيح تقرر مصيرة هم كانوا بمثابة القاضي |
Dr.Fulton? os crocodilos chegaram até ela durante a noite. | Open Subtitles | التماسيح وصلت اليها في وقت ما خلال المساء |
É sempre preferível. Mas os crocodilos comem carne em putrefacção. | Open Subtitles | هذا يفضل دائمآ ولكن التماسيح تأكل الميت منها أيضآ |
Se diminuo as chicotadas, vocês não terminam o palácio a tempo ...e lá vou eu para os crocodilos. | Open Subtitles | جلدات أقل تعني ان العمل سيكون ابطا ثمّ لاينتهي القصر في الموعد المحدد وأنا سأكون غذاءا للتماسيح |
Os rios férteis do Nilo onde aparecem os crocodilos sagrados... | Open Subtitles | .. ضفاف النيل الخصبة .. حيث تظهر التماسيح المقدّسة |
Até lá, os crocodilos devem poupar a sua energia. | Open Subtitles | على التماسيح الحفاظ على طاقتها حتى ذلك الحين |
DJ: Uma das regras que temos no veículo é que, quem afoga o veículo vai nadar com os crocodilos. | TED | ديريك : وحتماً .. هناك قاعدة في البرية .. هي ان من يغرق السيارة هو من يتوجب عليه ان يسبح مع التماسيح |
Certo? Podemos evitar os locais onde vivem os ursos pardos assassinos e evitamos os locais onde vivem os crocodilos assassinos. | TED | فبإمكاننا مثلًا تجنّب موائل الدببة القاتلة وكذلك موائل التماسيح القاتلة |
Tivemos de observar os crocodilos atuais para perceber a escala dos crocodilos. | TED | كان علينا في الواقع أن ندرس التماسيح الحالية لنفهم كيف هي حجوم التماسيح. |
Provámos, com aquelas medidas que os crocodilos crescem isometricamente. | TED | لقد أثبتنا مع هذه القياسات أن التماسيح تدرجت بنمط متساوي |
Certo, você ganhou, os crocodilos ficarão felizes ao ouvir. | Open Subtitles | حسنا ، يا آنسه لقد انتصرتي كما ستكون التماسيح سعيدة بسماعها ذلك |
os crocodilos choram quando comem a presa. | Open Subtitles | التماسيح تذرف الدّمع بينما تلتهم فريستها. |
O Veloz atrai os crocodilos e tu mergulhas até ao buraco. | Open Subtitles | حسنا، سريع سيجذب التماسيح بعيدا وانت ستبدأ وترفع الغطاء عن الفتحة |
Foi uma sorte os crocodilos não me terem apanhado. | Open Subtitles | صدّقني، أنا محظوظ أن التماسيح لم تأكلني. |
os crocodilos não nadam em água salgada. | Open Subtitles | التماسيح لا تستطيع السباحة في الماء المالح |
os crocodilos adultos atacam logo as crias recém-nascidas. | Open Subtitles | التماسيح البالغه تستجيب للجلبه التى نحدثها |
Como os crocodilos nos esgotos? Existem crocodilos nos esgotos! Não fales sobre crocodilos que tenho um amigo no saneamento que já viu um! | Open Subtitles | كما توجد االتماسيح فى البالوعات ـ التماسيح موجودة فعلا فى البالوعات |
Mas o engraçado é que os crocodilos não mordiam. Atacavam. | Open Subtitles | ولكن الشيء المضحك هو أن التماسيح . لا تعض فقط بل تهجم |
Por isso não te armes em nobre. Basicamente, isto é para os crocodilos o que a Goldman Sachs é para idiotas com gravatas finas. Existem toneladas deles. | Open Subtitles | أساساً هذا المكان للتماسيح, إنهُ فقط مجرد نفق |
Onde os crocodilos fazem algazarra e as rãs crescem gordas e alaranjadas os ratos campestres cantam para os mochos reais lá vivia uma menina que era doce e radiante e que as crianças chamavam de Sticky Feet. | Open Subtitles | والتماسيح تمرح , والضفادع تزداد سمنة والبرتقال ... .. ّ |