Condena também o réu a pagar todos os custos processuais. | Open Subtitles | المحكمة أيضا تحكم على المتهم تعويض جميع التكاليف القانونية |
E que tal isto? Eu cubro os custos todos. | Open Subtitles | حسناً ما رأيك بهذا العرض سأتحمل كل التكاليف |
Noutras palavras, quais são os custos de fazer negócio como costume? | TED | وبكلمات اخرى, ماهي تكاليف اجرء نشاطات تجارية في العادة؟ |
De facto, os custos dos painéis fotovoltaicos acabam de cair abaixo do gráfico. | TED | في الواقع,انخفضت تكاليف وحدة الطاقة الشمسية هذه حتى وصلت إلى أسفل الرسم البياني. |
O que acontece quando os custos de operação são baixos? | TED | إذًا ماذا يحدث عندما تنخفض تكلفة التشغيل؟ |
Por isso, investiram todo o dinheiro nisso. A barra azul, tamanho da sala, está a empurrar os custos para cima. | TED | لدى استثمروا كل أموالهم في ذلك والشريط الأزرقالخاص بحجم الأقسام يزيد من التكلفة. |
Mas os custos são muito elevados, e ainda tenho de pagar. | Open Subtitles | لكن التكاليف غاليه جداً وبعد هذا كله يجب أن ادفع |
A menos que possa pagar os custos, que são consideráveis. | Open Subtitles | الا ان كان بمقدروك دفع التكاليف والتي هي عالية |
Cresceu uma criança pobre, por isso é que é tão preocupado com os custos do seu Governo. | Open Subtitles | ولقد نشأ فقيرا، إنه جزء من لماذا انه قلق للغاية مع حفاظ حكومته التكاليف منقطعه |
os custos não são apenas pelos serviços de cinco estrelas, financiam investigação. | Open Subtitles | التكاليف لا تذهب إلى الخدمة رفيعة المستوى فحسب إنها تموّل البحوث |
Imaginem os custos assombrosos da proteção desta infraestrutura fundamental através de diques. | TED | تخيل التكاليف المرتفعة لحماية هذا البناء الأساسي بإنشاء السدود حوله. |
Esta é a barra azul que está a fazer baixar os custos. | TED | هذا هو الشريط الأزرق الذييخفض من تلك التكاليف. |
os custos dos nossos empréstimos estavam a disparar e enfrentávamos um possível incumprimento. | TED | تكاليف الإقتراض لدينا كانت مرتفعة جداً و كنا نواجه إحتمالية عدم السداد |
Outro problema que enfrentamos é que os custos de comunicação ainda são um desafio. | TED | والمشكلة الأخرى التي نواجهها هي تكاليف الإتصال التي تعتبر بمثابة تحدي. |
Um importante desafio ambiental com que todos os sistemas têm que lidar são os custos operacionais, o que é necessário para que o sistema funcione. | TED | وأحد هذه التحديات البيئية التي على كل نظام أن يتعامل معها هي تكاليف التشغيل، ما الذي يلزمه لتشغيل هذا النظام. |
A comunidade pelo desenvolvimento deve instituir o objetivo de reduzir os custos das remessas para um por cento em vez dos atuais oito por cento. | TED | يجب أن تسعى منظمة التنمية لتخفيض تكاليف الحوالات المالية من 8 إلى 1 بالمئة |
O problema é: os custos da Sorona são de cerca de 400 milhões de dólares e levou sete anos a construir. | TED | تكمن المشكلة في أن تكلفة تبلغ حوالي 400 مليون دولار وتحتاج 7 سنوات لتكوينها. |
os custos da energia renovável, do isolamento, das microrredes e da casa inteligente estão todos a diminuir. | TED | تكلفة الطاقة المتجددة والعزل والشبكات المصغرة والمنازل الذكية تنخفض. |
Faz aumentar os custos de transação. | TED | وتصبح المعاملات المالية ذات تكلفة عالية. |
É muito difícil comparar os resultados destes novos sistemas com os antigos modelos transacionais, mas ao que parece, com os nossos primeiros mil membros, triplicámos os resultados dos serviços existentes, reduzindo em muito os custos. | TED | وحسنا، من الصعب مقارنة نتائج هذه الأنظمة الجديدة مع نماذج المعاملات القديمة، ولكن يبدو أننا مع 1000 عضو، تمّ التفوّق على الخدمات القائمة بمعدّل 3 مرّات، في جزء صغير من التكلفة. |
Isto teria o potencial de diminuir, pelo menos, no geral, os custos, o tempo e a pegada de carbono do transporte, sem precisar de estradas. | TED | لهذا القدرة على تقليل، على الأقل بصورة عامة، التكلفة والوقت وانبعاث الكربون الناتج عن النقل دون الحاجة الى طرق. |
Isto pagou todos os custos pela transformação da Interface. | TED | قد غطى هذا كل نفقات تحول شركتنا إنترفيس |
- Senhor, ela tem de aceitar os custos. | Open Subtitles | عليها أن توافق على تحمل الأجور مثل كرة ثلجية |