Nem acredito que os deixei meter uma cobra na cabeça. Na minha cabeça. Aceitei isso. | Open Subtitles | لا أُصدق أني تركتهم بالفعل يضعون ثعبان في رأسي رأسي، لقد وافقت على هذا |
É o que outros fizeram porque eu os deixei fazer. | Open Subtitles | بل ما فعله الآخرون لأنني تركتهم |
Eu os deixei no fundo da lagoa suja e estagnada atrás da sua célula. | Open Subtitles | تركتهم عن البحيرة القذرة وراء كوخك |
A culpa é minha, porque eu os deixei a solta no mundo. | Open Subtitles | ذلك على عاتقي، لأنني سمحت لهم بالخروج إلى العالم |
Achas que os deixei quebrar-me? | Open Subtitles | هل تظني أني سمحت لهم أن يكسرونني؟ |
Porque é que os deixei fazer aquilo? - Ok, portanto alimenta-se de energia. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا جعلتهم يفعلوا ذلك حسنا,انها تتغذى على الطاقه |
Ele invadiu o servidor da Dunlop Investimentos e disse que era culpa minha, que os deixei vulneráveis. | Open Subtitles | واقتحم الخادم في دنلوب استثمارات وقال انه كان خطأي لأنني جعلتهم عرضة ، |
Foi por isso que os deixei. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذى لأجله تركتهم |
Foi porque os deixei tirar-me o meu trabalho? | Open Subtitles | هل بسبب أني تركتهم يأخذون وظيفتي؟ |
- Eu sei, Mãe. - Por isso os deixei levar-te... e mudar-te um bocadinho. | Open Subtitles | اعلم يا أمى - لذا تركتهم يأخذوك - |
Porque os deixei aqui. | Open Subtitles | لأنني تركتهم هُنا |
Já os deixei para trás | Open Subtitles | تركتهم خلفى |
Porque os deixei. | Open Subtitles | لأني تركتهم. |
A questão é que os deixei afastarem-se. | Open Subtitles | و الغريب بالموضوع اني سمحت لهم بذلك |
Porque eu os deixei. | Open Subtitles | لأنني سمحت لهم بذلك |
Acho que os deixei mais furiosos. | Open Subtitles | أظن أننى جعلتهم أكثر غضبًا |