Por favor, deixa-me ajudar. Perdoa-me os erros que cometi. | Open Subtitles | آوه أرجوك دعيني أساعدك ، أنا أسف جدًا على كل تلك الأخطاء التي أرتكبتها |
Estava a querer que o teu bebé fosse compensar os erros que cometi contigo e com o Roscoe. | Open Subtitles | لقــد كنت أنظر إلى طفلكِ كـ طريقة لتصحيح المشاكل التي أرتكبتها معــكِ و (روسكو) |
Afastei-te. E em vez de assumir a responsabilidade por todos os erros que cometi na vida, culpei-te. | Open Subtitles | و عوضا عن تحمل مسؤولية كل الأخطاء التي إقترفتها خلال حياتي، قمت بلومك |
Quaisquer que sejam os erros que cometi na vida, criei um bom homem. | Open Subtitles | مهما كانت الأخطاء التي إقترفتها في حياتي فلقد ربّيتُ رجلاً صالحاً |
Não sei se as pessoas alguma vez vão esquecer os erros que cometi. | Open Subtitles | انا فقط لا أعرف ما اذا كان الناس سينسون الأخطاء التي ارتكبتها |
"Por favor, perdoa-me por todos, todos os erros que cometi. | Open Subtitles | رجاء سامحين" على الكثير الكثير من الأخطاء التي ارتكبتها |
A sua voz era tão gentil, tão delicada. Fez-me perceber os erros que cometi. | Open Subtitles | كان صوتها في غاية اللطف والرقّة بحيث جعلتني أرى خطأ أعمالي |
Me fizeram reconhecer os erros que cometi. | Open Subtitles | تبيّن لي خطأ أعمالي. |
Estive a pensar na minha vida, e em todos os erros que cometi. | Open Subtitles | كنت جالسة أفكر في حياتي وكل تلك الأخطاء التي ارتكبتها |
É melhor não encontrar todos os erros que cometi. | Open Subtitles | يفضل ألا نكتشف كل الأخطاء التي ارتكبتها |