Espero poder quebrar os estereótipos que todos nós conhecemos, com a beleza da escrita árabe. | TED | وآمل أن أتمكن من كسر الصور النمطية التي نعلمها جميعاً، مع جمال الخط العربي. |
(Video) A história única cria estereótipos, e o problema com os estereótipos não é que sejam falsos, mas que são incompletos. | TED | الصورة النمطية تنتج عن قصة واحدة والمشكلة في الصور النمطية ليس أنها غير صحيحة، ولكنها غير مكتملة. |
como o envolvimento com o leitor... como estas imagens captam mesmo... brincam com os estereótipos. | TED | كيف أن هذه الصور تلتقط أو تُظهر الصور النمطية لديهم. |
Também aprendi que os estereótipos negativos e as imagens dos negros presentes na nossa cultura literalmente criam e sustentam a discriminação institucional e individual. | TED | وتعلمت أيضاً كيف أن القوالب النمطية السلبية وصورة السود في مجتمعنا تقوم حرفياً على خلق والحفاظ على التحيز على الصعيد الشخصي والمؤسسي في ذات الوقت. |
Vou-vos contar a história da Teresia, uma comerciante que contrariou todas as nossas suposições e nos fez questionar todos os estereótipos dos estudos dos últimos 20 anos. | TED | سأخبركم عن قصة تيريزيا التاجرة الذي قلبت كل إفتراضاتنا وجعلتنا نسأل كل القوالب النمطية التي عملنا عليها والمسندة إلى20 عام من استعراض الأدب. |
Mas quando percebemos, os estereótipos são rearranjados na nossa cabeça. | TED | لكن حينما تُفهم الفكرة، فإنها تعيد ترتيب الصور النمطية في رؤوس القراء. |
Marionetas que reforçam os estereótipos de que os negros são burros e supersticiosos. | Open Subtitles | نعم، الدمى التي تعزز الصور النمطية أن السود هم البكم والخرافية. |
Li todos os estudos, analisei toda a informação, e as lições são muito claras, porque eis o que sabemos: os estereótipos afastam as mulheres de cargos de liderança em todo o mundo. | TED | قرأت كل الدراسات، انكببت على دراسة المواد، واضحة جدا،إليكم ما نعلمه: مانعلمه أن الصور النمطية تحول دون وصول النساء إلى مناصب القيادة في جميع أنحاء العالم. |
Por causa desse sentimento, fui capaz de comparar os estereótipos que me ensinaram em criança com a experiência da vida real e com a interação. | TED | وبفضل ذلك الشعور،كنت قادرا على مقارنة الصور النمطية التي تلقيتها عندما كنت طفلا مع التجربة الحياتية الحقيقة والتعامل مع الناس. |
Eu estou a dizer, vão mais fundo, mais perto, e construam um tipo de relação um tipo de amizade que faça com que vejam a pessoa no seu todo e combatam realmente os estereótipos. | TED | أقول لكم، اذهبوا أعمق وأقرب وأبعد وقوموا ببناء أنواع العلاقات، أنواع العلاقات التي تدفعكم بالفعل إلى رؤية الشخص بأكمله وأن تقفوا ضد الصور النمطية. |