Isto é um resumo rápido de todos os estudos que estive a ver. | TED | وهذا عرض سريع لكل تلك الدراسات التي اطلعت عليها |
Todos os estudos que se realizaram sobre essa questão... uns 200, que você leu governador... chegaram à mesma conclusão e todos afirmam o mesmo. | Open Subtitles | هكذا أشارت الدراسات التي أجريت عن هذا الموضوع وهناك أكثر من 200 وأنت قرأتهم توصّلت إلى نفس النتيجة جميعا يقولون نفس الشيء |
São absorvidos da mesmíssima forma, portanto, os estudos que opuseram xarope de milho com alto teor de açúcar ao açúcar não encontraram diferenças entre ambos. | Open Subtitles | سوف تمتصهم بالضبط نفس الشيء لذا كل الدراسات التي أيدت شراب الذرة عالي الفركتوز ضد السكر أظهر أنه لا فرق بينهم |
Estes são os estudos que o Fairbanks conduziu consigo. | Open Subtitles | هذه هي الدراسات التي أجريت فيربانكس معك. |
os estudos que a empresa faz, os meus desenhos, quer goste deles ou não, são o que fazemos aqui e têm valor monetário. | Open Subtitles | الدراسات التي تقوم بها المؤسسة تصاميمي سواء اعجبتك او لا انها ما نقوم به هنا ولهم قيمة نقدية |
Fale um pouco sobre o seu passado, os estudos que fez. | Open Subtitles | ،إذًا، ربما يمكننا التحدث قليلًا عن خلفية الدراسات التي قمت بها |
Na verdade, se observarem os estudos que se fizeram, o material que reuniram e examinaram, podemos ver que os suspeitos apenas estavam armados em cerca de 15% dos casos em que usaram o gás OC. | TED | في الواقع, اذا القيت نظرة على الدراسات التي كانوا ينظرون اليها المواد التي جمعوها وفحصوها تكتشف ان المشتبه بهم كانوا فقط مسلحين في حوالي 15 في المئة من الحالات التي استخدم فيها بخاخ او سي |
Todos os estudos que vi avaliam uma taxa superior a 50% entre os 18 e os 24 anos. | TED | كل الدراسات التي اطلعت عيها تضع معدل يفوق 50% للأعمار من 18 الى 24 عام. |
os estudos que demonstram que os consumidores reagem até 80% mais às imagens do que às palavras. | Open Subtitles | عملنا الدراسات التي تظهر بأن المستهلكين يردون على أكثر من 80% إلى الصورة بدلاً من الكلمات. |
São os estudos que fiz para o quadro. | Open Subtitles | هذه الدراسات التي اقوم بها للوحات |
Bem, todos os estudos que li concluem que é mais adequado para coisas do quotidiano em que temos montes de experiência, como saber que o nosso amigo está chateado connosco antes de lhe termos dito alguma coisa, ou conseguir estacionar o carro num lugar de estacionamento apertado. | TED | حسناً، كل الدراسات التي قرأتها استنتجت أنه من المناسب للأشياء اليومية التي نملك الكثير والكثير من الخبرة فيها، مثلما كيف نعرف أنّ صديقنا منزعج منّا حتّى قبل أن نقول أيّ شيء لهم، أو ما إذا كنّا نستطيع إدخال سيارتنا في مكان ضيق لركن السيارات. |