Mas para os entender verdadeiramente, tens de reviver os eventos que nos trouxeram aqui há muito tempo. | Open Subtitles | ,لكن لتفهمهم تماماً عليك أن تعيش الأحداث التي قادتنا إلى هنا قديماً |
Sempre me preocupou que os eventos que coloquei em acção pudessem mudar as coisas para si. | Open Subtitles | لطالما كنتُ قلقًا من أنّ الأحداث التي وضعتُها لربّما غيّرت أمورك. |
Nada podia ter sido mais brutal, marcante e cruel... do que os eventos que aguentei naqueles últimos dias. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يكون أكثر وحشية مؤلما و قاسي من الأحداث التي وقعت مؤخرا |
Temos de ser mais seletivos com os eventos que faço. | Open Subtitles | إنتقائيين أكثر بخصوص الأحداث التي أقوم بها |
os eventos que levaram até ela, os feridos, os sobreviventes, cada rebelde envolvido. | Open Subtitles | و الأحداث التي قادت إليه الضحايا،الناجين |
os eventos que cria parecem ser reais e provocam uma resposta bem real. | Open Subtitles | الأحداث التي يقوم بإختلاقها تبدو وكأنها حقيقية ويقوم بإثارة رد فعل حقيقية لها |
os eventos que temem podem ocorrer justamente porque tentam evitá-los. | Open Subtitles | الأحداث التي ترهبكم وارد جداً أن تتحقق نتيجة أفعالكم سعياً لمنعها |
escreveu uma bela história, mas os eventos que descreveu ocorreram antes de 1897... Jesus! Era apenas uma pequena peça do mosaico. | Open Subtitles | --ولكن الأحداث التي وصفها في العام 1897 رباه، كانت مجرد قطعة صغيرة من الفسيفساء |
os eventos que levaram à sua morte eram inevitáveis. | Open Subtitles | الأحداث التي أدت إلى وفاتها لن نتجنبها. |
Édipo provocou os eventos que pretendia evitar. | Open Subtitles | وضع (أوديب) في سياق الأحداث التي يريد تجنّبها |
Estes foram os eventos que a Pauline previu, pela ordem que os recebi. | Open Subtitles | هذه هي الأحداث التي تنبّأت بهم (بولين) بالترتيب الذي استلمتهم فيه. |
Conte-nos os eventos que ocorreram naquele dia no hotel senhor. | Open Subtitles | يرجى وصف تسلسل الأحداث التي وقعت في منتجع ( ر.س) |
Meritíssimo, está descrito nos artigos do jornal... o modo como, nas suas visões, o Sr. Smith se coloca... no lugar de outras pessoas, durante os eventos que vê. | Open Subtitles | سعادتكم, إنها موصوفة في المقالات الصحفية كم رؤى السيد (سميث) الروحية غالباً تضعه في أدوار الناس الاَخرين خلال الأحداث التي يراها |
os eventos que o Ted Pratchet disse terem conduzido ao incidente... | Open Subtitles | الأحداث التي قال (تيد براتشيت) أنّها استبقت الحادثة... |