ويكيبيديا

    "os físicos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علماء الفيزياء
        
    • الفيزيائيين
        
    • الفيزيائيون
        
    • علماء فيزياء
        
    os físicos começaram a usá-la algures nos anos 80. TED وجاء علماء الفيزياء وبدؤوا في استخدامه في وقت ما في الثمانينيات.
    Mais do que como funciona um fenómeno, os físicos teóricos estão sempre interessados em por que é que um fenómeno funciona da forma que ele funciona. TED اكثر من كيفية عمل ظاهرة ما, علماء الفيزياء النظرية داثما مهتمون لماذا تعمل ظاهرة ما بالطريقة التي تعمل بها.
    os físicos e os químicos já há quase um século que tentam habituar-se a esta maluquice. TED لقد أمضى علماء الفيزياء والكيمياء ما يقرب من قرن من الزمان محاولين الإعتياد على هذه الغرابة.
    E os físicos, os melhores do mundo, confirmaram essas descobertas. Open Subtitles والفيزيائيين، أفضل الفيزيائيين في العالم أكّدوا على صحة نتائجهم.
    Mas os físicos colaboravam, sem se preocuparem com os limites entre esses grupos. e, portanto, precisavam de aceder aos dados de todos eles. TED لكنّ الفيزيائيين تعاونوا بغضّ النظر عن الحدود بين المجموعات، لذا، كان من اللازم الوصول للبيانات لكلِّ هؤلاء
    A linha de pontos negros que veem ao fundo, é o acampamento no gelo em que os físicos estão a trabalhar. TED وخط النقاط السوداء التي ترون في الخلفية، هذا هو مخيم الجليد حيث يعمل الفيزيائيون.
    os físicos, por vezes, tomam aspectos do universo como peças fundamentais de construção: espaço, tempo e massa. TED أحيانًا يأخذ الفيزيائيون بعض جوانب الكون كلبنات أساسية: المكان والزمان والكتلة.
    Durante o século passado, os físicos de partículas estudaram a matéria e as forças a energias cada vez mais elevadas. TED على مدى القرن الماضي، كان علماء فيزياء الجسيمات يدرسون هذه المسألة والقوى في مستويات طاقية متعالية.
    os físicos de agora pensam que a matéria programável não passa de teoria. Open Subtitles لطالما اعتبر علماء الفيزياء اليوم أن أمور البرمجة ليست سوى نظرية
    É que os físicos que eu conheço são caseiros e pálidos. Open Subtitles حسنا,كل ما في الأمر أن علماء الفيزياء الذين أعرف يفضلون البقاء في الأماكن المغلقة و شاحبون اللون
    Para vermos como essas coisas seriam possíveis... temos que olhar para o tempo como os físicos olham, Open Subtitles لنرى كيف يمكن أن يصبح هذا ممكناً نحن بحاجة للنظر إلى الزمن كما يفعل علماء الفيزياء
    Sabes, Lois, os físicos acreditam que existem dois universos alternativos. Open Subtitles انتي تعلمين , لويس علماء الفيزياء يؤمنون ان هتاك عالمين مختلفين
    os físicos de hoje sempre consideraram a matéria programável como nada mais do que uma teoria, mas acho que o teu metamorfo prova que pode ser feito. Open Subtitles هذا رائع علماء الفيزياء حالياً يقولون أن هنا مجرد أمر على ورق لكن صديقك هذا يثبت أنه شيء يمكن إنجازه
    Acho que as melhores pessoas com quem trabalhar são os físicos, engenheiros e matemáticos, com tendência a pensar algoritmicamente. TED لذا فقد وجدت بأن أفضل الأشخاص للعمل معهم هم علماء الفيزياء, والمهندسون و علماء الرياضيات, الذين يتجهون نحو التفكير بطريقة حسابية.
    O vácuo, ao contrário do que se espera, está vivo, com o que os físicos chamam flutuações quânticas. Open Subtitles الفراغ، على عكس ما يتوقعه المرء عادة من الفراغ، انه حي. انه حي مع ما يطلق عليه الفيزيائيين تقلبات الكم.
    De facto, a worldwide web foi inventada na CERN, para que os físicos do mundo inteiro pudessem partilhar dados. Open Subtitles في الواقع، شبكة الويب العالمية تم اختراعها في سيرن حتى يتمكن الفيزيائيين في جميع أنحاء الكوكب يمكنهم مشاركة البيانات
    Hoje é um grande dia para os físicos do mundo inteiro. Open Subtitles اليوم هو يوم عظيم لكل الفيزيائيين حول العالم . .
    Tinha aberto uma porta para Eistein e para todos os físicos que vieram depois dele para que vislumbrassem as interacções das invisíveis forças primárias no Universo. Open Subtitles لقد فتح الباب لآينشتاين و كل الفيزيائيين الذين أتوا من بعده لِلَمح تفاعل
    Com efeito, os físicos no CERN têm vindo a debater-se com o problema do crescimento dos "big data", desde há décadas. TED في الحقيقة، كان الفيزيائيون في المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات على جدالٍ بتحدي بلوغ البيانات الضخمة الآخذة في التوسع لعقود
    os físicos demonstraram que a matéria é feita de partículas fundamentais, as coisas mais pequenas do universo. TED وجد الفيزيائيون المذكور آنفاً، فالمادة تتكون من جسيمات أولية، هي أصغر الأشياء في الكون.
    E ao mesmo tempo, nós os físicos temos andado ocupados a tentar entender e aumentar e integrar as descobertas da teoria quântica e da relatividade. TED في الوقت ذاته، نحن الفيزيائيون كنا منشغلين لمحاولة فهم وبناء ودمج اكتشافات نظرية الكم و النظرية النسبية.
    Bem, se os físicos de partículas não forem ambiciosos, não interessam. TED حسناً، علماء فيزياء الجسيمات لا يكونون طبيعيون؛ إن لم يكونوا طموحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد