Precisamos de trabalhar com os governos a nível regional. | TED | علينا أن نعمل مع الحكومات على مستوى إقليمي. |
Ainda eram os governos a dizer às pessoas o que fazer. | TED | لازالت الحكومات تخبر الناس بما يجب عليهم فعله. |
No caso de outras doenças, os pacientes e as famílias foram os responsáveis pela investigação e pressionaram os governos, a indústria farmacêutica, os cientistas e os legisladores. | TED | خذوا مثالا لأمراض أخرى، قاد المرضى و عائلاتهم مسيرة المطالبة بالمزيد من الأبحاث، وضغطوا على الحكومات و شركات الأدوية و العلماء و صناع القرار. |
E vamos trabalhar sem descanso para convencer os governos a fazer dos trabalhadores de saúde comunitários um pilar dos planos de saúde. | TED | وسنعمل دون كلل أو ملل لنقنع الحكومات أن تضع عمال الصحة كحجر زاوية في مخططاتها المتعلقة بالرعاية الصحية. |
Isto é, o mercado não leva os cientistas, os comunicadores, os pensadores, os governos a fazerem as coisas certas. | TED | بمعنى أن المجال لا يحمس العلماء ولا المتحدثين, أو المفكرين, أو الحكومات للقيام بالأعمال المطلوبة |
E isso é porque a forma como controlamos a qualidade do ar hoje em dia não é projectada para ajudar as pessoas a respirar, mas para ajudar os governos a governar. | TED | وهذا راجع إلى كون الطريقة التي نراقب بها اليوم نوعية الهواء غير مصممة لمساعدة الناس على التنفس ولكن لمساعدة الحكومات لتحكم. |
Isto pode ser menos interessante, mas estamos a tentar induzir os governos a trabalharem juntos e não é fácil. | TED | ربما هذا أقل إثارة للاهتمام، لكننا نحاول إدخال الحكومات في كل العمل سويًا، وذلك ليس سهلًا. اقتصاديات هذا هي أن تبدأ مع الحكومات الفيدرالية، |
Mas acho que os empresários podem trazer o seu conhecimento empreendedor e ajudar os governos a abordar as coisas de modo ligeiramente diferente. | TED | لكن أعتقد أن قادة الأعمال يمكنهم جلب طريقة "معرفة الكيفية" و مساعدة الحكومات على إيجاد طرقا مختلفة قليلا عما ألفوه ليحققوا بها الأشياء |
Mas se esses saques especiais extras que foram emitidos, ajudassem os governos a encarrilar, para cumprir essa promessa de 100 mil milhões de dólares por ano que descarrilou com a crise financeira. | TED | ولكن إذا استخدامنا حقوق السحب الخاصة الإضافية التي تم إصدارها فإنها تساعدُ الحكومات على العودة إلى المسار الصحيح، لتلبية التعهد الخاص بجمع 100 مليار دولار سنوياً والذي تم عرقلته من قبل الأزمة المالية. |