Duas semanas depois, há uma reunião de todos os grupos que trabalham na tecnologia de Ação Furtiva. | Open Subtitles | وبعد اسبوعين, انعقد اجتماع لمقابلة كل المجموعات التي تعمل مع وزارة الدفاع على تقنية التسلل |
Mas, de acordo com os princípios da evolução, os grupos que têm uma vantagem relativa tendem a aumentar até a vantagem desaparecer. | TED | لكن وفقًا لمبادئ نظرية التطور، فإن المجموعات التي لديها ميزة خاصة، غالبا ما تنمو حتى تختفي هذه الميزة. |
É importante ter empatia para com os grupos que nós na esquerda pensamos ser importantes. | TED | لذلك فمن المهم التأكيد مع المجموعات التي نعتقدُ نحنُ في اليسار أنها مهمة جدًا. |
O que distinguiu os grupos que chegaram a um consenso dos que não chegaram? | TED | ما الذي ميّز المجموعات التي توصلت إلى توافق في الآراء عن التي لم تصل إلى توافق؟ |
Posto de outra forma, os "media" são cada vez menos uma simples fonte de informações. E são cada vez mais um local de coordenação. Porque os grupos que veem ou ouvem ou assistem ou escutam alguma coisa podem agora juntar-se e também falar uns com os outros. | TED | الإعلام يتزايد كونه مصدراً للمعلومات وهو يزيد من سبل التنسيق لأنه المجموعات التي ترى أو تسمع أو تتابع أو تنصت لشي تستطيع الآن أن تجتمع وتتحادث مع بعضها البعض كذلك والتغيير الكبير الثالث |
E obrigado o todos os grupos que actuaram hoje. | Open Subtitles | وشكراً لكل المجموعات التي أدّت الليلة |