Estas são táticas que os homens e as mulheres, nos EUA, e as forças policiais usam todos os dias. | TED | وهي الأساليب التي يستخدمها الرجال والنساء في الولايات المتحدة الأمريكية وكذلك في الأجهزة الشرطية يستخدمونها كل يوم، |
os homens e as mulheres experimentam o mundo de forma diferente. | TED | الرجال والنساء يختبرون العالم بشكل مختلف. |
Falemos sobre os homens e as mulheres corajosos que estão a chegar quando todos os outros estão a sair. | TED | أتحدث عن أولئك الرجال والنساء المصابين بالصلع، الذين يَدخلون حين يكون أقرانهم، مبدئياً، يغادرون. |
Talvez os homens e as mulheres não sejam de planetas diferentes. | Open Subtitles | ربما لا يختلف الرجال و النساء كما يقولون |
Talvez os homens e as mulheres não vivam no mesmo código postal, mas estamos mais próximos. | Open Subtitles | ربما لا يعيش الرجال و النساء بنفس الرقم البريدي لكننا نقترب |
os homens e as mulheres não se abraçam em público lá. | Open Subtitles | النساء والرجال لا يتعانقون في الأماكن العامة في الشرق الأوسط |
os homens e as mulheres da aldeia nunca se beijam. | Open Subtitles | الرجال والنساء في القرية لا يقبلون بعضهم أبدا |
Cá estão eles, os homens e as mulheres que estiveram na linha da frente, por Nova Iorque e por toda a América! | Open Subtitles | هنا هم الناس الرجال والنساء الذين كانوا على خطوط المجابهة لنيويورك ولنا جميعاً في أمريكا |
os homens e as mulheres daquela nave estão lá presos. | Open Subtitles | الرجال والنساء على متن تلك السفينة يعانون |
os homens e as mulheres são instáveis, imprevisíveis e irracionais. | Open Subtitles | الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية |
os homens e as mulheres têm diferentes perspetivas sobre como cuidar de uma criança. | Open Subtitles | الرجال والنساء رأي رعاية الطفل في العديد من الطرق المختلفة. |
E os homens e as mulheres que confiam em nós? | Open Subtitles | ماذا عن الرجال والنساء الذين وضعوا ثقتهم بنا؟ |
há exactamente dois meses, no pior ataque à Nação após o 11 de Setembro, os homens e as mulheres da CIA sofreram um golpe terrível. | Open Subtitles | بالضبط قبل شهرين، في أسوء هجوم على الأمة منذ 11 سبتمبر، الرجال والنساء من وكالة الاستخبارات تعرّضوا إلى ضربة رهيبة. |
O mundo pode não saber o que fizeram para o salvar, mas os homens e as mulheres nesta sala sabem. | Open Subtitles | مع ان هذا العالم قد لا يعلم ما فعلتموه لإنقاذه الرجال والنساء بهذه الغرفه يعلمون ذلك |
Minha preocupação é que os homens e as mulheres do cais de carga não pode esfregar bem juntos. | Open Subtitles | قلقي هو أن الرجال والنساء في رصيف التحميل لا يمكنهم الإنسجام. |
É tudo vontade do Senhor. Mas os homens e as mulheres cometem erros. | Open Subtitles | كل شيء من إرادة الرب، ولكن الرجال والنساء يُخطئون |
De facto, os homens e as mulheres são tão diferentes que é um milagre conseguirmos dar-nos bem sequer. | Open Subtitles | في الحقيقة ، الرجال و النساء مختلفين للغاية أن عليكم أن تتسائلوا كيف يمكنناأننتفقعلى الإطلاق. |
os homens e as mulheres precisam de sexo, para viverem juntos. Resolve todas as disputas. | Open Subtitles | الرجال و النساء يحتاجون لممارسة الجنس ليعيشوا سويةً |
Casey B. Anthony disse-nos que os homens e as mulheres são iguais. | Open Subtitles | كيسي بي أنثوني أخبرنا بأن الرجال و النساء متساويين. |
os homens e as mulheres iam a sessões diferentes, mas viam-se coisas bem porcas. | Open Subtitles | دعوا النساء والرجال منفصلين، لكنه كان عن عملية تسليم لأشياء قذرة. |
Senhoras e senhores, este fardo de milhões de mulheres pode ser mudado se pensarmos de outro modo, se as mulheres e os homens pensarem de outro modo, se os homens e as mulheres nas sociedades tribais e patriarcais, nos países em desenvolvimento, quebrarem algumas normas da família e da sociedade, se conseguirem abolir as leis discriminatórias dos sistemas nos seus estados, que vão contra os direitos humanos básicos das mulheres. | TED | سيداتي وسادتي وضع الملايين من النساء يمكن أن يُغَيّر إذا فكرنا بطريقة مختلفة، إذا فكر النساء والرجال بطريقة مختلفة، إذا النساء والرجال في المجتمعات الذكورية والقبلية في الدول المتطورة، إذا استطاعوا أن يكسروا بعض عادات العائلة والمجتمع، إذا كان بامكانهم إلغاء القوانين العنصرية في الأنظمة في دولهم، التي تتعارض مع حقوق الإنسان الأساسية للنساء. |